朱之謂

嬉笑胡謅,豬之謂也。切勿轉載,敬請諒解。
正文

“水貨”

(2015-09-02 14:02:35) 下一個
“水貨”
    老美有些洋規矩。比如,伢們婚嫁,一應費用,由新娘埋單。可憐女方家長,嫁了千金,還貼上千金,真是不像話!就連朱之謂,養了犬子一枚,也看不過去!咱謙謙君子(君去尹,子改水),理當打抱不平的。
    還有一樣洋規矩,賓客來訪,家宴侍候,方顯主人真誠。這一條,恰好對了朱之謂的脾氣。不光雙手雙腳點讚,還十分買力地付諸行動。每逢家中宴客,咱沾光揩油,混吃混喝,不亦樂乎!——可忙壞了掌櫃的!
    我家掌櫃的,名門望族,大家閨秀。難得的是,十二分的能幹。在家裏,既掌櫃,又掌勺。家宴料理,精益求精。花色品種,不斷翻新。有創意,更有追求。不為別的,三生修得同船渡,朋友來了,咱略盡地主之誼,也是理所應當!
    就說前幾日,幹兒子一家三口,遠道來訪。幹媽就琢磨了,招待濕爹、濕媽,最好也來濕的麽。於是,推出了一個主題創意:“水貨”家宴。
    要論水貨食材,海鮮乃上上佳品。接風宴,就以海鮮為主。不是吊口水,有道菜,蘋果蒜蓉烤蝦,老少粉絲,人人癡迷,已華麗入選家宴傳統保留菜肴名單。另一道生魚片,更是難得。掌櫃的有位同事,哈兒笨(husband)是法國廚師。不僅精通海鮮料理,更是海釣高手。時常出深海,釣得黃尾、金槍,每每送些分享。趁著新鮮,收拾停當,快刀剖片,裝盤生食。運氣好的朋友,碰上了,也能飽個口福。
    為濕爹、濕媽餞行,幹脆把“水貨”進行到底——海鮮鐵板燒。口水吊夠了,隻說一樣:巨無霸智利鮑魚,剖成薄片,放鐵板上一扒,再灑上黑胡椒鹽。若問味道如何?等一等,先讓我咽了口水。
    好了,知道海鮮的定義嗎?夾一片鐵板上的鮑魚,再輕輕地放口裏。舌尖上,立馬發生的奇妙的物理反應,還有那種強烈的、把持不住的吞咽衝動,就是海鮮的權威定義,沒有之一。


 








 

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
國公 回複 悄悄話 漂亮,好吃
登錄後才可評論.