立的兩維空間

我喜歡無聊的事情。而且,我隻做我喜歡的事情。
個人資料
(熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

關於那些或是毫不相關的事物

(2021-06-19 18:04:22) 下一個

 

 

它是源於論壇的一次活動
翻譯:

來世天涯半醒時,半夢今生戀。

但這樣的一句詩
如何能夠翻譯。

when Tomorrow
sky and sea
almost
 wake up
but  still
in the dream
and i
fell in love
but why and how come?

於是,我寫了一首詩。

像是夢囈,回憶,或是
毫不相關的事物。

 

關於那些或是毫不相關的事物

明天或來世
天空和海
幾乎就要醒來時
仍然困在那個夢裏

戀愛了。
但為什麽?
又怎麽能夠?

在每個夜晚入睡前的
一刻
我的手中的那本書
落到地上
一次次等待明天
清晨某個從來世走來的人
彎腰
將它拾起。

 


2021/05/31

 

幾乎一瞬間

一天晚上
在就要睡去的瞬間
我聽見臥室的一角,書架上
某本我從未閱讀過的書中
傳來了
有人說話的聲音
有人在笑
後來
有人發出了一聲歎息
如此哀傷。
然後,就安靜了。

 

第二天醒來,我仍清楚地記得
那不是夢
隻不過像夢中的一座電影院
清晨,淡白色的天空正飛過一行沒有頭顱的灰雁
它們排成人字形的隊伍
大聲鳴叫
一直向著北方飛去。

 


2014/11/14 於斐濟。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.