立的兩維空間

我喜歡無聊的事情。而且,我隻做我喜歡的事情。
個人資料
(熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

揭示事物的神秘

(2018-05-07 14:19:41) 下一個

 

 

揭示事物的神秘
——我來翻譯一下卡佛的詩之二

*

我回到家時,發現我的床上有兩雙襪子。一雙襪子,很明顯,不是我的;另一雙,也不是我的。這是怎麽回事?然後,我注意到這張床。我發現這張床看著很奇怪,也不像是我的那張床。這裏不是我的家嗎?難道我走錯了地方?走進了一家和我家有著樣子一樣可以用同一把鑰匙打開的房門的住宅裏?這時,我聽見外麵有人開門。我緊張起來。我發現現在我已無處可藏。我將無法解釋清楚這件事情。那扇門已經被打開,有人走了進來。於是,我隻好從窗戶跳了下去,逃回家。

當我來到我家的樓下時,我看見一群人正圍在那裏,都低著頭看著地上指指點點的。當他們看見我走來時,就都停止了指指點點和交談,看著我走向他們。我走到離他們還有一段距離時就站住了,他們卻向我圍攏過來然後也站住。我看見我的周圍的空中有許多雙眼睛注視著我。這時,一個女人走上前告訴我,剛才有人從我家的窗戶跳了下來。說完她就安詳的伸出手拉住了我的手。似乎在安慰我。我感覺她的手像一塊冰一樣的涼。回家吧。她說。仿佛不想讓我去看那個還躺在地上的人。那女人一邊說一邊拉著我向家走。周圍所有的人都跟在我身旁一起走。

我突然發現這些人我從來都沒有見過。這是怎麽回事啊?我這是在哪兒?

*

世界上有一些有意思的錯誤,比如把“two nylon stockings”翻譯成兩雙襪子。我認為這是一個錯譯,但很有意思。因為,隻有在讀到這個錯譯時我才會意識到,如果是卡佛寫下了在床上看到兩雙襪子,那麽就一定不是隨便寫下的,而是蘊藏著什麽不同尋常的東西,將有一些事情發生,關於這兩雙襪子。那會是一些什麽樣的事情呢?它會是兩雙什麽樣的襪子?同樣的或者不同的,什麽樣的顏色?什麽樣的款式?以及它們留在床上時的形狀,是男人的襪子?還是女人的?或者,是一男一女的,它們是誰的襪子?於是,那兩雙襪子自己從床上站了起來,從我麵前走出房門。這個錯誤變成了一個神秘的啟示。

其實,世界上的每一件東西都是某一個過程遺留下的產物。這兩雙襪子是舒丹丹在翻譯過程中偶然失誤的產物,隨後就在這個世界上演生出另一個故事,把我帶入了一個神秘的空間裏。

而我們每個人都是兩雙舒丹丹的襪子,一個缺乏深思熟慮的過程遺留下的產物,並隨後一雙在我們自身的世界裏另一雙在我們不在場的其他人的世界裏衍生變化出許多故事。

我們每個人都是兩雙舒丹丹的襪子。

*

我經常會想著事一直走到家門前站住,然後從兜裏掏出一大串鑰匙,有時站在那裏半天打不開門,機械的一把一把換著鑰匙;有時手裏的鑰匙明明就是我家的鑰匙,卻怎麽也打不開門,我隻好不停地轉動鑰匙轉動門的把手,一邊使勁轉著一邊擔心門鎖可千萬別壞了,那會非常麻煩,我家那扇防盜門太牢固了,那時我就完全忘記剛才思考的問題,隻是一心急著要打開門進到屋裏,但往往越急越不行,大門緊緊關閉紋絲不動。當然,有時隨手拈出一把鑰匙插進鎖裏一擰,門就開了。於是,我走進家中。

過去,我曾經是一個船長。常年在海上。大海對我有一種感情,但是,說來可笑,在海上時,我卻總想著家。想念家裏的妻子。隻有回到家,過上一段時間,我才會想念大海。那是一種渴望。在海與家之間,是一段中間斷掉的路,或者,突然在你麵前升起的路。當然,想念妻子時,更多的是一種性欲。但當妻子變成了家的形象時,就又變成了一種愛。我那時比現在要年輕許多,但在那時卻應該說我已經很老了。可我的妻子很年輕。一次遠航歸來,我回到家,急匆匆的走進臥室,我看到的我的床上是,當然不是兩雙襪子,是我年輕美貌的妻子。她穿著很性感的內衣,帶著花邊的半透明的那種內褲,和需要從前麵解開的乳罩,內褲細細的繃緊在大腿根部的內側,形成一個三角,露出了大腿的根部,而我的妻子小巧的腳上,還穿著一雙黑色的還沒有觸及到她纖細的腳踝的短絲襪。她正半倚在床上等我,乳房仿佛已經漲了起來,麵頰紅潤。我那時依然強壯,肌肉隆起,而且堅硬,從鏡子裏看見,我的臉在海上曬得又黑又紅。而且我已經很久沒有見過女人了。於是當下欣喜難耐,馬上脫去外套,因為激動,有些氣喘,動作變得笨拙。臉更紅了,也更黑了。但是,就在我扔下外套的時候,我看見了床邊桌子上的煙灰缸旁,仍然不是襪子,而是放著一隻雪茄煙。我喜歡抽雪茄,我的妻子不抽煙。但是,那不是我的雪茄!我的腦子轟的一下,血在往上湧,像噴起的滾燙的水柱,我那時失去了理智。我狂怒的抓起那支粗大的雪茄,揮舞著,粗暴的質問我的嬌柔像水仙花一樣稚嫩的妻子:這支雪茄是哪兒來的?這支雪茄是哪兒來的?我問了很久,但我的妻子嚇得縮成一團,不敢出聲。後來,我突然感到精疲力竭,非常的累,好像要崩潰,我不想再問她了,什麽也不想再說了。於是,我把雪茄賭氣的狠狠扔在桌上。但就在這時,從壁櫥裏傳來一個顫抖的聲音:“古巴。”

我是在這之後,才崩潰的。

我要對我的妻子說抱歉。我並不恨她,還有那個小子。這是可以理解的。而且,他長的還有幾分像我。這不賴。但是,我仍然要說,他不應該說出“古巴”這個詞。於是,那時我就開始想念大海了。是一種渴望。我告訴過你的。

*

古巴,襪子,那些詞語裏的神秘。

春天,播種下蒸熟的種子,到了秋天,樹上結滿了冒著熱氣的饅頭。風躺在情人的額頭上在變涼,清晨那些大理石的嘴唇上結下了一層薄薄的白霜。我喜歡那些詞語的神秘。原因一如既往的說不清楚。你可以說是因為:饅頭本身下水道激情豬頭蠟燭廢舊物資或者,塞拉利昂。什麽都可以。但一定要是一個名詞。因為,事物所有的神秘都存在於名詞之中,就像襪子。我們說古巴:“偉大的凱撒征服了羅馬優雅的連褲襪子”時,除了凱撒羅馬,和連褲襪子,具有真實的意義之外,還會有什麽?難道會是征服,偉大,或者所謂的優雅嗎?那些可笑的形容詞,還有愚昧極了的動詞,瑣碎的連詞,和蒼白的,沒有一點力氣的副詞,連一個玩具車的輪子都搬不起來,難道它們會有具有,哪怕一丁點的意義嗎?不,絕對不會的。即便是秤砣在回答這樣的關於事物是否具有意義的問題時,除了回答古巴:意義,具有意義外,任何其它的回答古巴,不論是回答:是;還是回答:是的;都是沒有意義的,愚蠢得像是一個白癡的介詞。古巴。是的,一定會是這樣的!

*

回家吧。仿佛仍然不想讓我看到那個還躺在地上的人。那女人一邊說一邊拉著我向家走。周圍所有的人都跟在我身旁一起走。我突然發現這些人我從來都沒有見過。這是怎麽回事啊?我這是在哪兒?

現在,我應該說些什麽呢?

翻譯應該是一件快樂的事情。對於譯者,對於讀者。

人生,也是一樣的。

而所有的快樂,都隻存在於事物的神秘裏。所以,也都是不能被真正理解、描述和感知的。我的快樂。你的快樂。他們的快樂。快樂,隻是一個名詞。僅此而已。

 


2018-05-06  這篇文章是在回複Luumia留言時,產生的靈感。所以沒有這個留言,我們就要不知道還有這樣一些文字了。謝謝Luumia的留言。

 

三顆咖啡豆和一塊太過神秘的石頭

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
土豆-禾苗 回複 悄悄話 回複 'Luumia' 的評論 : 謝謝你代我留言了,朋友。:))
Luumia 回複 悄悄話 一支筆,廣闊的空間,無所不能。
自由,神秘。高更在他那塊著名的木板雕上刻下了: sois mystérieux (to be mysterious )。我一直不太理解 “to be”,事物自有其神秘,而不是”to be”來的。
另外,留言是不用謝的。朋友!
登錄後才可評論.