“Story of Wong Chin Foo: Justice for America’s Chinese,” Project Pengyou, June 27, 2015.
“Seligman became fascinated with Wong Chin Foo, a historical figure in the history of Chinese-Americans during the Chinese Exclusion Act era. He painted a riveting picture of Wong as a plucky Chinese immigrant with impeccable English caught between worlds. He was born in Shandong but adopted by American missionaries, and spent much of his life trying to build bridges between Americans and Chinese, fighting the prejudice towards Chinese in America that was prominent during that time.” MORE
“Experience of a Chinese Journalist,” The Library of America Story of the Week, May 15, 2015.
“Shortly after becoming an American citizen in 1874, Wong Chin Foo traveled across the United States on the lecture circuit. He hoped to educate audiences on Chinese culture and to combat the pervasive stereotypes of Chinese immigrants. When he appeared in front of a crowd of more than six hundred at Steinway Hall, The New York Herald reported his most famous line: 'I never knew rats and dogs were good to eat until I learned it from Americans.'” MORE
“Wong Chin Foo,” Laszlo Montgomery's China History Podcast, June 30, 2014.
“Though not a well-known person from history, [Wong Chin Foo] nonetheless played a major role during the 1880s and 1890s fighting against the racist anti-Chinese immigration laws passed by the U.S. Congress. Author Scott Seligman’s book, The First Chinese American, tells the whole story of Wong Chin Foo and his times.” MORE
“洋作家蘇思綱拚湊王清福非凡·一生,” 世界日報, April 17, 2014.
“猶太裔美國作家蘇思綱(Scott Seligman)退休後投入研究華裔移民史,拿出猶太人寫族譜的功力,遍尋蛛絲馬跡寫成《The First Chinese American - The Remarkable Life of Wong Chin Foo》(美國華裔第一人:王清福非凡的一生),6日晚在美京華埠「美京中國文化中心」和讀者麵對麵座談,在一小時演講後的問答,聽眾提問踴躍,欲罷不能.” MORE
“為華人爭取權益 華裔民權先驅王清福,” 星島日報, April 5, 2014.
“史力曼「蘇思綱」為王清福製作了年譜,描繪了王清福的一生,從1847年在山東省一殷實家庭出生,1860年隨父親遷居山東煙臺,1867年受洗加入教會,1868年到美國華府,進哥倫比亞學院預校就讀,次年轉往賓州路易斯堡學校,1870年返回中國,次年成婚,並經指派為清朝的上海中國海關傳譯。1873年因為參與革命,遭清朝追捕,逃到美國,1874黏在密西根州入籍成為美國公民。1879年曾短暫住在芝加哥,1880年在密西根州開茶店。1882年美國通過排華法案。1883年他在紐約曼哈頓創辦了「華裔美人」。許多人相信這是美國第一份中文報紙.” MORE
“蘇思綱演講聚焦華裔人權鬥士王清福,” 世界日報, March 29, 2014.
“華埠歷史學者蘇思綱 (Scott D. Seligman)去年寫就, 出版英文著作「美國華裔第一人:王清福非凡的一生」(The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo), 他將於4月6日於華府中國城舉行一場演講,讓有興趣者認識這位華裔民權鬥士.” MORE
“Stories to Tell,” Yellow Magazine, November, 2013.
“Acclaimed writer and career 'China hand' Scott D. Seligman tells the story of Wong Chin Foo (1847-1898), a trailblazer and born showman who proclaimed himself China's first Confucian missionary to the United States, founded America's first association of Chinese voters, and was the first to use the term 'Chinese American.'” MORE (Scroll to page 16).
“兩百年之變與不變 - 華人在美地位變遷之小考,” 僑報, November 18, 2013.
“ 王清福於1870年代突然出現在美國的政治舞台上,作為一向飽受歧視的華人的一員,他像後來的馬丁·路德·金一樣,到場演講著書,捍衛自己族群的權益.” MORE
“王清福語錄摘抄,” 達拉斯新聞, October 25, 2013.
“當英國人需要中國人黃金和貿易時,他們就托詞是為了傳教打開中國的國門。在用武力強迫中國開放港口後,鴉片才是他們追求的根本利益...” MORE
“紀念華裔鬥士 - 王清福,” 達拉斯新聞, October 18, 2013.
“王清福先生 1847 年出生在山東即墨一個富有家庭。後家道中落,1861 年有一對美國浸信會傳教士夫婦收養,1867 年洗禮,被送來美國留學。1870 年學成後,曾在美國遊了解考察社會政治,風士人情...” MORE
“Author to Talk About Chinese Trailblazer,” Dallas Morning News, October 16, 2013.
“Wong defended his fellow Chinese against prejudice and urged them to become Americanized to secure their rights. He was the first to use the term 'Chinese American.' A trailblazer, he founded America’s first association of Chinese voters and testified before Congress to get laws repealed that denied citizenship for Chinese immigrants. He also founded New York’s first Chinese newspaper.” MORE
“Hong Kong Scholarship Online,” University Press Scholarship Online Website, September, 2013.
The First Chinese American is now an offering on the University Press Scholarship Online website. The site provides a research tool that brings together “the best scholarly publishing from around the world.” It offers monographs in 28 subject areas from Oxford University Press and 13 other leading university presses and makes them easily accessible via a single online platform. MORE
“美國華裔第一人:王清福非凡的一生,” 達拉斯新聞·, September 20, 2013.
“王清福是十九世紀美國華裔鬥士,有骨氣,勇氣,義氣,豪氣,是典型山東漢子!他見證中西文化,以身作則推動改善華埠形象,發行報紙和發表演講,推介中國文化傳統,爭取華人入籍權,鼓勵華人入籍以爭取權益尊嚴,並入主流社會。他創立第一個華人選民團體和民權團體,並創下新名詞「華裔美國人」沿用至今.” MORE
“芝加哥美洲華博館中秋音樂會,” 世界新聞網, September 20, 2013.
“華埠博物館基金會會長梅素蘭在招呼大家品茗、嘗月餅的同時,亦歡迎大家參與9月22日下午1時半在芝加哥歷史博物館舉行的作家係列活動,作者Scott D. Seligman將在講座中和大家分享其著作「華裔美人第一人:王清福不凡的人生」(The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo),王清福1897年在芝加哥創建華人平權聯盟,這本具有啟發性的傳記,亦是少見以長篇記述重量級美籍華人以及早期種族平權爭取者的書籍.”
“Interview with Scott D. Seligman, author of ?The First Chinese American,?” Shanghaiist, September 16, 2013.
“Being “Chinese American” was something quite new when Wong gave that name to his first newspaper - New York’s first Chinese language paper - in 1883. Most Americans saw Chinese as incapable of assimilating during this period, and the U.S. government had made it clear the previous year that they were not welcome to be citizens . . . But Wong believed deeply that Chinese who were willing to ?Americanize? - by which he meant dress in Western fashion, learn to speak English and give up vices like opium smoking and gambling - should be welcomed as citizens in America, and it was for these people that he fought the hardest.” MORE
“First Chinese American Leaders,” George Koo's Blog, August 11, 2013.
“Thanks to historian and veteran China hand, Scott D. Seligman, we now know something of Chinese American leaders that lived in America as early as the middle of 19th century and the turn of the 19th to the 20th century. . . These stories go to show that contrary to the image of docile, well behaved Chinese in America, we always had activists willing to challenge injustices and intolerable status quo. These individuals deserved to be honored and remembered.” MORE
“Wong Chin Foo: ?The First Chinese American,?” WBAI Radio New York Asia Pacific Forum, July 1, 2013.
“Born in China and a naturalized American citizen, Wong Chin Foo (1847-1898) used journalism and political organizing to fight for the rights of Chinese in the U.S. at a time when the population was vilified, scapegoated, and the target of violence. In a new biography, writer Scott Seligman argues that Wong's work and legacy should earn him the distinction of being labelled the first Chinese American. We bring you excerpts from a talk Seligman gave last month at the Museum of Chinese in America, at an event moderated by APF's own Andrew Hsiao. We'll hear Seligman discuss how he first heard about Wong, and then we'll jump ahead to the 1880s, when Wong was back in San Francisco. The end of the talk is a Q&A between Seligman and Hsiao.” AUDIO
“Remembering ?First Confucian Missionary to the United States,?” China Daily, June 28, 2013.
“America's civil rights campaigns have all had their leaders - Susan B. Anthony, Cesar Chavez, Martin Luther King and Gloria Steinem - to name but a few. But what kind of comparable leaders does the Chinese American community have? American writer, historian and genealogist Scott D. Seligman has given us an answer to that question in his new book: The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo.” MORE ● PHOTO
“王清福捍衛華人權益美國史學家出書表彰,” 世界新聞網, June 21, 2013.
“華人民權運動傳奇人物王清福有「美籍華人之父」稱號。美國歷史學家塞裏曼(Scott D. Seligman)推出最新著作「美國華裔第一人:王清福非凡的一生」(The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo),美國華人歷史學會20日舉行新書發表會,作者親自講解早年華人受盡屈辱,王清福帶領華裔移民爭取平等的故事.” MORE
“新城第一綫,” 灣區新城電台 (Bay Area Metro AM 1450), June 20, 2013.
Interview by Ida Choy Yee-yee (綺儀). LISTEN
“紀念華裔鬥士王清福,” Sina 全球新聞, June 18, 2013.
“王清福是十九世紀美國華裔鬥士,他以天下為已任,有骨氣,勇氣,義氣,豪氣,是典型山東漢子!他見證中西文化,迫害和反抗,偏見和真相,分化和融合,基督教和儒道,過客和歸化,昂首和卑猥。他以身作則推動改善華埠形象,發行報紙和發表演講,推介中國文化傳統,爭取華人入籍權,鼓勵華人入籍爭權益尊嚴,並入主流社會,打成一片。他創立第一個華人選民團體和民權團體,並創下新名詞「華裔美國人」沿用至今.” MORE
“A Forgotten Hero,” Sinovision Journal, June 18, 2013.
“At the Museum of Chinese in the Americas, author Scott D. Seligman talks about his book, The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo, chronicling the life of an oft-forgotten 19th-century activist who fought for equality and rights in an age and time long past.” VIDEO
“蘇思綱與讀者交流,” 僑報, June 14, 2013.
“ 蘇思綱在近400頁的新書中,從王清福在中國的少年時代寫起,他如何被山東登州(即墨)的父母交給一對美國傳教士夫婦,如何來到美國接受短暫的大學教育,之後回到中國,三年之後又因宣傳革命、遭清政府驅逐而回到美國,並開始在美國各地演講,撰寫文章,要求美國社會給予華人平等地位。他一度因為主動曝光華埠的陰暗麵、拯救淪為娼妓的女童而遭到華人幫派的威脅乃至追殺.” MORE
“Washington: Pioneer's Legacy,” China Daily, June 7, 2013.
“Scott Seligman talks about his book The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo at a public library on Wednesday. Wong, a writer and activist who died in 1898, introduced the term 'Chinese-American' to help defend his fellow immigrants against discrimination. He founded the first U.S. association of Chinese voters and traveled across the country giving speeches about Chinese culture.” PHOTO
“New Releases By Alumni,” Princeton Alumni Weekly, June 5, 2013.
“In the biography The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo (Hong Kong University Press), Scott D. Seligman ’73 aims to rescue this Chinese American from “relative obscurity,” he writes. Wong Chin Foo (1847–1898) — a journalist, lecturer, and political activist — advocated for the civil and political rights of Chinese people in America, and established the United States’ first association of Chinese voters.”
“?The First Chinese American? is Chronicled in a First Biography,” Asian American Press Website, May 25, 2013.
“No photographs of Wong Chin Foo were known to exist before Seligman undertook the project of documenting Wong’s life story. But in the course of his research, he had occasion to contact Bucknell University, whose predecessor institution – Lewisburg Academy – Wong attended as a young man. It was on a second pass through the files that Bucknell’s archivist unearthed a portrait of Wong taken in 1870 when he was about 23 years old. That photo, in turn, has served to authenticate at least four other portraits of him currently residing in private collections.” MORE
“首位華裔美國人:王清福的精彩人生,” 華星報, May 17, 2013.
“ 王清福為使自己的同胞免受惡意迫害, 呼籲大家融入美國社會。贏得自己的權利。作為開路先鋒,他稱自己為·中國第一位在美國傳播孔子思想的傳教人,成立了美國第一個華人選民聯合會,並在美國國會作證,推翻禁止華人入籍的法律。他·敦促美國人在捍衛惠及自身的原則同時,也要對華人一視同仁.” MORE
“?美華裔第一人?”首露臉,” 法製晚報, May 11, 2013.
“ 很多人都熟知為黑人權利奮鬥的馬丁·路德·金,但王清福這個名字,你也許就很陌生。而他堪稱在美華人的民權運動英雄,有著這樣的名字——“美國華裔第一人”、華人的馬丁·路德·金。
“他為華人爭取平等權利的訴求甚至比馬丁·路德·金還早70餘年。”美國《僑報》稱,“一直以來王清福被認為沒有留下任何照片。”直到近幾個月前,一位美國移民史研究專家,意外發現了唯一一張他的照片.” MORE
“?美國華裔第一人? 罕見照片曝光, 王青,” 僑報網, May 8, 2013.
“【僑報網編譯王青5月7日報道】王清福(Wong Chin Foo,音譯)對中國人來說很陌生,但在美國,他是第一個使用“華裔”(Chinese American)這個詞的人。據 Bucknell.edu 報道,王清福的照片由美國華人移民史專家斯哥特·塞利格曼(Scott Seligman)發現,一直以來王清福被認為沒有留下任何照片。塞裏格曼說:“當我看見這張照片的時候,我簡直欣喜若狂。我一直相信會有這樣一張照片.” MORE
“蘇思綱新書:華裔民權運動先驅王清福,” 趙錚藝, 美國中文網, May 5, 2013.
“對於許多人來說,王清福是一個陌生的名字。但在蘇思綱的眼裏,王清福可以被看作是“美國華裔第一人”,但卻是華人在美國民權運動史上為人忽略的一篇。19世紀末,少年王清福從中國來到美國求學,當時美國社會對華人的歧視日益嚴重,1882年更是通過了“排華法案”。王清福用自己的筆為華人疾呼,並於第二年在紐約創辦了第一份華文報紙《美華新報》,報紙的英文名稱為 “Chinese American”,這使王清福成為第一個創造和使用“華裔”這個名詞的人。此外,他還擔任“美國華人平等權利聯盟”秘書長,動員華人團結起來抵製“排華法案”,並於1884年發起了第一個華人選民參政團體.” VIDEO
“Bucknell Archives Reveal Rare Photo of First Chinese American,” Heather Johns, Bucknell University Website, May 2, 2013.
“A black braid hangs thick over his shoulder, trailing down his traditional Chinese garb and past his slippered feet to the floor. The brim of his hat reaches toward the ceiling. His gaze trails just to the right of the camera. No photographs of Wong Chin Foo — the man who, records indicate, was Bucknell University's first Chinese and second international student — were thought to exist until this one was located last year in the University Archives by Curator of Special Collections/University Archives Isabella O'Neill.” MORE
“The Forgotten Story of the "First Chinese American,” Bucknell Magazine, Spring, 2013.
“Although it took until 1943, nearly a half-century after his death, for America to repeal the prohibition against naturalization of Chinese, no one deserves more credit than Wong for waging the good fight against it. He set a pattern for what he thought being "Chinese American" should mean that is more or less what it has come to mean for millions. He deserves to be remembered not merely for envisioning and articulating the goal, but also for the creative means he employed, and the boundless energy he expended, in trying to achieve it.” MORE
“Wong Chin Foo at Lewisburg,” Bucknell Magazine, Spring, 2013.
“As a teenager, Wong Sa Kee — as Wong Chin Foo was known in his youth — was educated by a Baptist missionary in China, and through her philanthropy came to America at about age 20 to complete his studies. After several months at Washington, D.C.'s Columbian College — now George Washington University — and several more as an itinerant lecturer on things Chinese, he arrived in Lewisburg late in 1869.” MORE
“一位潛心研究華人移民史的美國人,” 美華商報, November 16, 2012.
“ 王清福是民權運動先驅,被譽為19世紀的華人馬丁•路德•金。值得一提的是王清福是第一使用“華裔”(Chinese American)這個詞的人,而許多人至今還使用“華僑”(Overseas Chinese)。在1882、1892美國兩度通過排華法案期間,王清福發起組織華人團體呼籲取消排華法案,並在美創辦了第一份華文報紙——《美華時報》,號召在美華人自強自省,為爭取自身的合法權益而努力和奮鬥。《美華時報》隻辦了不到一年,便因財力不足而倒閉了,但王清福繼續為美國報刊撰稿,客觀地向讀者介紹在美華人的境況,以改善華人在一般民眾心目中的形象.” MORE
“Biography of Wong Chin Foo,” HistoryGrandRapids.org Website, 2012.
“Recall that Wong Chin Foo obtained his citizenship papers here in 1874. Seligman discovered that Wong also registered to vote in Grand Rapids while lecturing here in the Fall of 1880, just in time for the November Presidential election. The last day to register was Saturday, October 30. The Daily Moring Democrat, 10/31/1880, and the Daily Eagle, 11/1/1880, ran the same story: “Wong Chin Foo, the Chinaman who addressed an audience at the Opera House a week ago registered on Saturday as a voter in the Fifth Ward.” Unfortunately, Kent County registration records for 1880 no longer exist.” MORE
|
全部論壇列表
華裔對美國主流文化有重大貢獻: 華裔主流文化的一部分
來源: TJKCB 於 2016-03-03 14:03:20 [檔案] [博客] [轉至博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:2400 次 (104251 bytes)