電影A Good Woman, 看起來就是一般的女人電影, LG看了片名就不再感興趣. 我一個人看了, 覺得非常有趣. 不是情節, 是裏麵的對白. 後來又看了一遍. 這次, 非常大男人作派的LG開始不情願地跟著看, 卻一下就被抓住了. 搞得我倆哈哈大笑.畢竟是大師Oscar Wilde的戲劇改編. (Lady Windmere's Fan )
故事是關於伴侶之間的忠誠的. 30年代初, 一群富有的美國人英國人在風景如畫的
意大利小鎮打發著夏天. 小夫妻MEG和ROBERT看起來相愛甜蜜. 不想有一天, 圈子裏
謠言四起, 說ROBERT和一個中年婦人打得火熱. 後來謠言在MEG滿21歲生日的PARTY上達到高潮.
不說故事, 聽聽那一夥無所事事的富人公子老哥兒們調侃的對話.
*****************************************
Darlington爵士和MEG聊天兒的時候, 被MEG要求誠懇相待, "give your words." Darlington狡猾地回答:
"The best way of keeping my words is not to give."
*****************************************
老哥們兒幾個又在一起喝酒打發時間:
A - Your Miss Earlyn has no principles.
B - I like people more than principles.
C - People have no principle are even better.
**********************
Miss Earlyn, 就是那個緋聞中的中年婦人, 出言也機智:
"People call something as experience, they usually mean mistakes." 她用這
句話為向她求婚的TUPPY和她自己作了總結. 他們兩人都分別經曆過婚姻.
***********************
Meg因懷疑丈夫出軌而痛苦不堪. 老夫人規勸她:
"Crying is the refuge of plain women; Pretty women go shopping!"
於是, 單純的MEG瘋狂大采購一通, 猛花丈夫的鈔票.:)
***********************
在MEG的生日party上, 她因痛苦一直呆在樓上遲遲不下來見滿屋客人. 有人納悶生
日女孩怎麽還不出麵, 那幾個老公子哥兒又開始打趣兒:
"Sausage and women, if you want to enjoy either, just don't look the preparation!" 意思是說MEG一定在上麵精心裝扮,是不是有點mean?
**********************
英國老夫人感歎女大不中留. 歎道:
"Girls begin by loving you. But when they grow up, they judge you, and rarely
do they forgive you."
真是酸楚地描繪出大多數的母女關係.
*******************
老哥幾個規勸Tuppy最好不要和名聲不佳Miss Earlyn攪在一起, Tuppy不無智慧地辯
解:
"Every saint has a past; every sinner has a future." 表明他對Miss Earlyn的
信心.
********************
對於女人, 老公子們也自然有一番愛恨交集的情感:
"Women inspire us to great things; somehow they prevent us from doing those!"
這句話, LG聽得喜笑顏開, 連連用手狠狠地指我. :(
*********************
Stella Earlyn規勸年輕的MEG不要一時衝動作傻事:
"Don't compel yourself! It takes practice and skills to regret!"
**********************
還是那群老哥們兒:
"There are two kinds of tragedies in the world: one is not getting anything
he wants; one is getting. The first one is a real tragedy; the latter is
much worse."
|
哈哈……
你和邊邊兩個樂S我了。你們現在都是撐著江湖的大俠,我還是就苟且吧,還前輩哪 LOL
你們都是勤於筆耕的博主,很高興能常常讀到你們的好文!
采萍好!對,就是被他的那些witty lines所折服。我還沒看過那個"husband"的電影,一定去找來看!你說的那些演員都是老大啊。既然最近咱們在聊王室,那麽,Jeremy Northam 在"The Tudors"裏麵飾演了儒雅堅強不失原則的Thomas More。我一眼就記住了他的眼神 :)He is sooo hot! ? :)
邊邊你好逗!12年過去了,我依然還在埋頭苟且生活 lol
小溪姐姐來啦!我讀過了你的下鄉50周年文,太感動了!沒想到H市的知青如此眾多並重情義,參加了你的婚禮,還出了書。還有AE也會跟他們那麽打成一片,這麽involved。我小孃也是那年下鄉的。
很高興看到你和我口味一致地同樣喜歡這些電影!我開這個博之前,還寫了一些其它的影評,有空都搜回來湊一起。我們多交流!也謝謝你喜歡我的頭像。那是去年春天娃爹抓拍的 :)
蓮籽絕對不是plain woman啊,還用說!
Crying is the refuge of plain women; Pretty women go shopping!
哈哈,retail therapy is my religion.:)
對呀,全是金句,畢竟是大師。和王妃一起喜歡!
哦,是啊。差不多就是那時候就開始記點流水賬了。不敢當前輩,沒把博客當寫作,那時隻是想把這裏的油鹽柴米寫給那裏的父母看 :)你才是真的玩文字呢!
這句話我12年前讀到的時候,唏噓;現在再讀,是更多更深的唏噓 :)
我家娃爹一看到Robert Redford 就煩;一看到“the horse whisperer"就撇嘴 LOL。我也有同樣的表情,當看到他神經兮兮地追那些zombie電影和8、90年代的傻乎乎的comedy一樣。不過如果對話有意思,比較witty的,比如這個,他還是要看的 :)