正文

'Not everybody as shallow as you, Mom'

(2011-03-22 14:22:37) 下一個


孩子們滑了一天雪, 臉被凍的紅撲撲的回來了, 當媽的真想兩手捧住冰涼的臉蛋給
焐一焐,可兒子們大了, 不太喜歡媽媽這樣的溫情了, 隻好問 :" 孩子們想吃點什麽呀?" 
孩子們異口同聲地回答 "As long as something good"  唉! 總是這樣, 問中文答英文.
於是我翻冰箱開櫥櫃想找點什麽又快有好吃的東西來做, 忽然看到了那瓶 spaghetti
sauce,  行, 就是它了, 沒用半小時, 一盤盤黃燦燦的 spaghetti 淋上加了牛肉餡洋蔥
胡蘿卜青椒丁的紅通通的 spaghetti sauce, 再撒上些 parmesan cheese shredded
cheddar cheese 就擺上了餐桌. 兒子們很久沒吃這個了, 坐到桌前就開始狼吞虎咽
風卷殘雲, 香得他們滿臉陶醉神情滿足.

                        

每人一大盤吃完了也該飽了, 這胖老二還想再要一盤, 當媽的趁機說教 " 吃飽了就
不吃了, 把胃撐大了, 老吃那麽多, 以後過了 25 歲你們就會特別胖了, 該找不到
媳婦了." 老大接過話來 "Then I will get married before 25."  我想也沒想 " 那人家
一看你一過 25 就變得 fat and ugly 了就跟你離婚了呢?" 此時這不到 16 歲的兒子
就脫口而出"Wow, Mom, not everybody as shallow as you!"   我更是沒加思索
" 我shallow? 你們看我現在還沒和你們的爸爸離婚呢." 一直沒怎麽說話的老二立刻
聽出了漏洞變得有點激動起來, 語速都比平常快 "Mom, are you saying Dad is fat
and ugly? You are so  mean!" 老大也沒有錯過機會指責媽媽"yeah, Mom, how can
you say that?" 我這才求救般地望向他們的爸爸, 我實在啞口無言了, 不知如何應對.
唉, 可是啊可是, 他怎麽會救我呢, 他正得意洋洋幸災樂禍地看著我樂呢還點評了
一句 " 傻了吧, 沒的說了吧?" 我那憨頭憨腦的老二也很準確很給力並且字正腔圓
地重複了一遍 " 傻了吧, 沒的說了吧 ?"

" 我 .. 我 .. 我 ..?" 急火攻心啊! 急得我... 結巴得我... 跟老電影 < 秘密圖紙>
裏那特務說 " 火 .. 火 .. 火 ..?" 似的, 這都是哪兒跟哪兒啊, 怎麽轉眼之間我就
把人家三個全得罪了, 被群起而攻之了呢? 我也不太好意思惱羞成怒啊.
得 得 得 偃旗息鼓吧, 我隻得低著眉順著眼訕訕地站起身惡狠狠地 ------
收拾桌子  洗碗!  他們三個告捷而去, 整個兒像得勝的貓兒歡似虎, 又一人捧
一台電腦搖著頭晃著腦哼著歌上網的上網打遊戲的打遊戲, 一派悠然自得的
開心景象. 我呢, 像個勞改犯, 一邊洗著碗掃著地一邊深刻反省 " 真是的,
怎麽一個沒留神就把自己這麽 shallow 的一麵在孩子麵前暴露了呢?"
不對不對, 這開始是怎麽回事兒來著? 心裏趕緊鏡頭回放了一下,  哎 ..?
開始不是我教育他們來著嗎? 不就是讓他們少吃點兒嗎? 怎麽我就這麽
愚蠢地讓他們那麽輕易地打岔打回到我自己身上來了?

唉 --- 現在這孩子們, 算是沒法兒教育了.
最最關鍵的是他們有後台啊, 我自己真是勢單力薄了點兒!
太委屈了,  我!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
圊石 回複 悄悄話 雖說是家庭中的小磨擦,讀起來卻讓人深深感受到家庭中的溫馨。
_學無止境 回複 悄悄話 家事無對錯,泰然處之為好
登錄後才可評論.