'Twas the Night Before Christmas
聖誕前夜 朗誦·翻譯 京燕
Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse.
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St Nicholas soon would be there.
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads.
And mamma in her ‘kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap.
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below.
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tinny reindeer.
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name!
"Now Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! On, Cupid! on Donner and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all!"
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with the obstacle, mount to the sky.
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of toys, and St Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler, just opening his pack.
His eyes-how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow.
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself!
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread.
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk.
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose!
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"
附上:京燕兒譯的打油詩《聖誕前夜》
聖誕前夜全屋靜 小小老鼠亦無聲
細心將襪掛壁爐 聖誕老人快來到
孩子熟睡蜷床上 甜李仙子舞夢中
媽戴花巾我戴帽 欲享綿綿長冬夜
忽聞草坪滴答聲 縱身躍起探究竟
飛向窗前如閃電 拉開百葉抬窗框
月光如水映新雪 窗外美景似白晝
映入眼簾奇景現 八隻麋鹿拉雪橇
迅敏活躍小司機 一看便識聖尼克
駿鹿飛馳賽雄鷹 口哨呼喚麋鹿名
大師舞者躍進狐 彗星愛神閃電鹿
飛簷走壁他指揮 麋鹿飛躍全上陣
猶如幹葉颶風卷 遇阻飄然飛上天
裝滿玩具雪橇車 聖誕老人當中坐
側耳傾聽簷上音 麋鹿小蹄噠噠響
我欲回身轉頭望 聖誕老人壁爐降
從頭到腳穿皮草 衣衫全被爐灰遮
一包玩具背身後 恰似商販開箱包
眼睛閃爍酒窩笑 麵似玫瑰櫻桃鼻
小嘴翹起如彎弓 下巴胡須賽白雪
牙叼一管旱煙鬥 青煙繚繞如花環
麵部寬闊肚皮圓 嘻笑顫抖似果凍
胖墩墩來樂陶陶 我禁不住也捧腹
擠個眉眼頭一扭 讓我安心莫懼怕
默不作聲去幹活 裝滿長襪就起身
他將手指放鼻側 點頭示意升壁爐
飛身躍上麋鹿車 口哨吹響隊伍整
輕似絨毛與天齊 邊走邊聽他大喊
聖誕快樂大家享 好夢晚安全體樂
~京燕兒譯~
~聖誕快樂~
聖誕前夜Twas the night before Christmas 這首詩是大約二百年前Clement Moore先生為自家孩子所作,語言詼諧而充滿神秘感,朗朗上口,如今已經成為家喻戶曉的聖誕經典。去年我把它譯成中文,城裏改版丟了鏈接。在此聖誕將臨之際,傳統節目再讀一遍。此刻,相信你正忙著做聖誕老人好幫手。選什麽好?不要急不要慌,送什麽禮物不重要,那份心意最珍貴~~it is the thought that counts.
這個周末是聖誕將臨期第四主日,點亮將臨蠟燭,也點燃一盞心燈,守住一團愛火,Christmas is here,happy Birthday, baby Jesus!
聖誕節是收獲的季節,更是給予的季節,分享一份愛心,一份喜樂。聖誕老人的原型就是聖尼克(St Nicholas), 三世紀出生於雅典,家境富裕,後來受到神召,放棄財產追隨主,並成為大主教,以慷慨著稱,深受人們喜愛。
每年的聖誕節,孩子們最盼望聖誕老人的到來了。孩子們爺爺有一套聖誕老人的衣服,孩子小時候,他就裝扮成聖誕老人來敲門,記得大寶一歲時,聖誕老人親自給他做了個小搖馬送來了,還印上了他的小手印兒,可大寶一點兒不領情,聖誕老人剛張口 hohoho... 就嚇得大寶抓住爸爸的衣襟哇哇大哭。。。
還有一次爺爺奶奶來我家過聖誕夜,奶奶使了個眼色,爺爺一聲不響溜出了們,正玩得起興兒的大寶雪兒突然聽到清脆的鈴鐺聲,聖誕老人提前送禮物來啦!他們爬到聖誕老人身上摸摸他的胡子,這兩個機靈的小家夥,說“Grandpa, are you Grandpa? ” 然後就開始拉扯他的帽子和胡子:為什麽你的鞋像是Grandpa的? 為什麽你戴了眼鏡像Grandpa? 聖誕老人連忙說我還得趕路給別的孩子們送禮物,奪門而出。。。
後來孩子們發現了爺爺的這套衣服,自己也套上來玩一玩,每個表兄妹們都坐在滿臉稚氣的聖誕老人身上說說自己的小小心願。那時他們還非常相信聖誕老人,每年給Santa寫信,地址是北極,聖誕糖街(candy cane lane, north pole),要是趕上寄出去的早,還可能幸運地收到Santa的回信,孩子的心裏就吃了一顆定心丸。
大寶11歲那年,Santa辛辛苦苦地給他送來一套架子鼓,他那個樂呀!然後就聽他和好朋友開始納悶兒:這麽大的鼓,Santa是怎麽把它從壁爐裏送下來的呢?後來他發現了蛛絲馬跡:由於聖誕老婆婆(Mrs Claus)好心,在聖誕節後發現了銅鑔的套兒,悄悄把它放到大寶的櫃櫥裏了。。。大寶窮追不舍,爸爸終於拍拍他肩膀說:“你現在有更重要的任務了,就是要好好替妹妹和表弟表妹保護好他們心中的Santa形象。你要開始扮演聖誕老人了。”
因為先生比他最小的妹妹大十歲,所以他很懂得兒童心理。多年來他一次次地對雪兒說,“你要是想冒險不信Santa, 那他可能就不來給你送禮啦。”雪兒果然好哄,前些年迷上了《the Polar Express》這部電影,聖誕節前她每天看呀看呀,靈感來了~找Santa要一張坐上北極特快列車的票。。。參加完聖誕夜教堂子夜彌撒(Christmas=Christ Mass,聖誕節這個詞的起源就是耶穌基督的彌撒,holiday=Holy Day ),回到家她就穿好了睡衣,盼望著列車經過家門口把她捎上。多麽美麗的夢啊,這可難為了聖誕老人!雪兒熬夜熬呀熬呀,朦朧中真的聽到了Santa的麋鹿拉雪橇的鈴聲。。。叮鈴鈴。。。叮鈴鈴。。。(後來這個鈴鐺被藏在媽媽的抽屜裏一年沒敢露麵)雪兒醒來後還是很後悔沒能搭上北極特快,但那清脆的鈴聲在她的心中回蕩著。。。
現在大寶雪兒在生活中會扮演一下Santa的角色,從教堂的天使樹上摘下幾個小天使,看看社區的孩子們有什麽需求,送一些禮物回去讓每個孩子都過上歡樂的聖誕節。仿效聖誕老人原型主教聖尼古拉( St. Nicholas), ,他會在出不起嫁妝的女孩家門外悄悄放幾個金幣。。。
現在聖誕老人的形象有些商品化了,但在孩子們心中他還是那麽高大,那麽可親。父母也絲毫不會計較去和聖誕老人“爭寵”,默默地把一份份愛心包裹起來,藏在聖誕樹下。。。
正如Polar Express書中所說 “奧跡在信者的心中”
~Miracles are in the hearts of those who believe
~聖誕快樂~
HoHoHo
Merry Christmas
親愛的阿晴妹妹,抱抱!我去你家看到了這段觸摸心靈的文字剛想抄回家,你就給送來了,心有靈犀的妹妹,你們就是和平的使者,愛的使者,祝福小寶這次聖誕旅程,獲得無條件的父愛。從聖城到全世界!Don Giorgio清澈的眼睛,如他所說要透明,讓主愛的光透過來。
聖母抱抱,晚安好夢,主佑平安,聖誕快樂(^O^☆♪
燕兒,我昨天專門沒有提到聖父的通諭, 是的,他對我們的祖國有深厚的期待,對中國的未來寄予希望,他對中國的原文為:
"願和平在遼闊的亞洲出生。耶穌聖嬰以慈祥的眼光觀看居住在這地域的民族,並特別關注那些相信祂的人。願和平的君王將祂的目光轉向中華人民共和國新執政的領導人,他們重任在身。我希望他們的施政能尊重每一個宗教,重視各宗教的貢獻,使這些宗教能有助於建設一個讓該國可敬的人民及全世界獲益的群體社會。"
這一段文字是梵蒂岡的真誠,也是Don Giorgio 在政治方麵的努力,他是聖父的眼睛,我很感激他。明天我們會去梵蒂岡,安娜專門送他一件來自我們祖國獨一無二的禮物。
聰明的你,我故意漏掉的小秘密,你全能知道,愛你們!
親愛的阿晴妹妹,抱抱!你帶小寶梵蒂岡度聖誕,很多場麵要參加,辛苦並快樂,每天跟著你的的腳步,深入了解慶典,教堂,聖誕的喜悅。有空就休息,好好玩,不要惦記來博客看我們, 你們的愛全收下。
urbi et orbi,聖父通諭從聖城到世界,都在他老人家的心裏,還特意提到中國。Viva Papa! 這些天我買了my brother the Pope正在讀,非常喜歡,聖父的哥哥也很很有造詣的神父和音樂家,姐姐為弟弟的事業默默服務了34年。
聖誕快樂,聖母抱抱,主佑平安(^O^☆♪
一清早,帶著梵蒂岡的陽光,來問候燕兒全家,Urbi et Orbi,昨天中午聖父的祝福,全部通過這些文字專給你們。
喜樂平安,內心安詳,主佑平安,聖母抱抱~~~
今天是Angelus, 又可以看到聖父了。我從心底愛他,VIVA PAPA!
聖誕節擁抱嫩姐!哈哈飄姐姐我們多希望小時候也有神奇的聖誕老人啊,跟他說說以前他沒飛來中國,要多多補上啊。孩子們也是有猜測又盼望禮物,現在我們還說給聖誕老人一個理想清單吧。。。其實多少物質也填不滿心靈的渴望。
聖誕節,愛的傳遞,祝您家大小寶貝聖誕快樂,新年快樂(^O^☆♪
聖誕節擁抱親愛的桐兒姐姐,認識你是我的福氣,還要謝謝姨對大寶雪兒的愛。你的心晶瑩如冰雪,white Christmas, 最美的禮物。孩子們一早打開了禮物,昨晚和cousins又自編自演一些節目,快樂地成長。也衷心祝願你的家,美麗的孩子在心智上的增長,飛遠心也近。Merry Christmas and happy new year(^O^☆♪
祝福妹妹闔家節日快樂~大小寶健康聰明~~~~
環抱樓下親~祝福節日快樂~
祝福妹妹闔家節日快樂~大小寶健康聰明~~~~
環抱樓下親~祝福節日快樂~
天氣預報裏看,我們家昨天夜裏竟然飄灑了一些雪花,white christmas,white christmas again:)
謝謝燕子,認識燕子是福。。。
聖誕節擁抱親愛的阿晴妹妹和小寶兒!我們一家也剛從午夜彌撒回家,順便包禮物明早等孩子們醒來有驚喜。雪兒睡了大寶是夜貓子還在熬夜。你們參加的梵蒂岡聖誕子夜彌撒我在電視上看了,哪裏是我的阿晴妹妹和小寶,壯觀的場麵,美妙的聖樂,聖父的訓導,天上人間共慶。拉丁語意大利語西語英語。。。universal church, 騰出空間,把主迎進心裏, 和平之子,世界之光。
聖誕節妹妹和小寶好好玩,過一個輕鬆愉快的聖誕假期!聖母抱抱,愛聖嬰,愛你們,聖誕快樂,full of Grace(^O^☆♪
送上來自天主教中心,梵蒂岡最最美好的祝福,聖誕快樂,喜樂平安!
昨天和聖父,還有眾多兄弟姐妹們一起在聖彼得大殿慶祝聖誕,令我們一輩子難忘的的美好時刻,最後看到聖父把聖嬰放到馬廄的小床。。。
這裏是我們最真摯最美好的祝福,祝福你們大小家庭,教會的兄弟姐妹們,聖誕快樂,主佑平安,聖母抱抱!
如同昨天我們身邊的人們呼喚的,VIVA PAPA!
平安夜問好美麗的Rocky和Bella媽,願平安喜樂永駐心間, Merry Christmas :)
擁抱親愛的林楓妹妹和可愛的娃兒們,聖誕快樂,希望今晚孩子們得到聖誕老人送來的驚喜,奇妙的聖誕鈴聲響在心間~~~
Merry Christmas and Happy new year, blessings for the year to come(^O^☆♪
花甲大哥您說得真好,愛的降臨神的恩賜,為了我們祂成為最小的最弱的,每個人都敢於親近祂,願意屈膝進入那矮小的馬廄的人們得到了主的光照,守住心中一團愛火。
同喜同慶,祝您的全家不論在世界哪個角落聖誕快樂(^O^☆♪
擁抱親愛的月兒和孩子們,在這美好的聖誕夜,平安喜樂充滿心間。the Polar Express那本書是大寶兩歲時教母送他的一本書,那時書附帶著一個麋鹿小鈴鐺,大寶每天搖啊搖,看還能聽到美妙的聲音嗎?我想是這些小小的奧跡在我們每人心裏播下愛的mustard seed. 後來拍成電影非常成功。我們家長也心甘情願站在幕後,傳遞一份舍己的愛。
Noel~~Noel~~聖誕夜祝月兒全家聖誕快樂(^O^☆♪
祝
你平安夜及聖誕日快樂
謝謝燕兒傳遞出美好的聖誕信息和大愛的真意,感動燕兒那善良美好的心。祝福全家聖誕快樂,新年萬事如意!
親愛的阿晴妹妹,抱抱,剛剛從你家回來,相信妹妹和小寶在主的家裏會收獲父愛無邊。現在我正在烤聖誕麵包,明天帶到爺爺奶奶家一起過平安夜。一會兒我再出門做最後的購物,聖誕老人幫手。我們這裏有EWTN(Eternal Word TV),我明天下午就可以看到你們那裏午夜彌撒,聖父在聖彼得大殿主持的慶典,和你們在一起!
愛你們,聖母抱抱,平安喜樂,別緊張,好好享受,聖誕的鍾聲捎去我們的祝福Merry Christmas(^O^☆♪
親愛的燕兒,來自梵蒂岡最最真摯的問候!今天我們順利到達羅馬,也進了宮,進了聖彼得大殿。祝福你們全家,主佑平安,聖母抱抱,愛你們!
也在這裏祝福京燕花園的朋友們,節日愉快,喜樂平安!
親愛的貝卡,我想此刻你正忙著做聖誕老人好幫手,和孩子們一起回到童話世界,主佑平安,聖誕快樂(^O^☆♪
親愛的藍寶寶,祝福你們全家聖誕快樂,新年快樂,小帥又長了一歲,感謝你的友誼,願聖誕老人也飛到日本帶給你們驚喜(^O^☆♪
彼端好,多謝你捧場,非常喜歡你的詩,真正的詩意濃。希望聖誕老人善待你,給一家人特別是孩子帶來驚喜!聖誕快樂(^O^☆♪
杜姐好,這麽經典的詩讓我譯成了大白話,押韻也顧不得了,作者要笑掉大牙了。不過他已經作古,現在人們還每年聖誕夜聚在他的公園背這首詩。。。聖誕節就是開心的日子哈,祝你的小家和小麗小法的大家庭聖誕快樂(^O^☆♪
聽到你的聲音啦~~
親愛的阿晴妹妹,很感動你這麽忙又來看我們,帶上我們的祝福上路。妹妹晚安好夢!去羅馬,就有聖誕大家庭等著你們,你給了小安娜最深的母愛,溫暖充滿靈性的家。我知道你們到羅馬會收獲一份神聖的愛,無條件的愛。
天主是愛,為了我們祂成為最小的最弱的,前幾天我在聖心堂看到聖誕馬廄,就在那裏坐了很久。心靈的企盼,守住心中的聖火。聖誕的鍾聲捎去我的祝福,愛你們,聖誕快樂,聖母抱抱大小寶(^O^☆♪
親愛的心姐,看到大河自己製作的薑餅屋,小禮物,心裏暖暖的。過節女兒也要回家團圓了,聖誕快樂,新年快樂(^O^☆♪
抱抱,祝福全家喜樂平安,愛你們!
還有8分鍾這裏就是第四根蠟燭閃閃了, 我會點燃, 然後就休息四個小時,出發。。。
愛你們, 永遠的祝福!主佑平安,聖母抱抱~~~
親愛的阿鬆,祝你的全家聖誕快樂,新年快樂,這一年非常榮幸認識你們,一起去看世界!(^O^☆♪
親愛的花花,同喜同慶,在這神奇美妙的季節,祝你的全家尤其是小寶貝得到聖誕老人的驚喜,聖誕快樂新年快樂(^O^☆♪
五哥您今天就要飛回家鄉看望老母親了,帶上加州的陽光,問好老人家健康長壽。一路順風,聖誕新年快樂(^O^☆♪
祝燕子合家聖誕快樂,萬事如意!
祝燕子全家聖誕新年快樂。
親愛的我看到了,謝謝你特意為我貼一次。自信健美的寶貝,想著你就舍不得,以前先生的表姐跟她女兒說,你上大學媽媽住你對門,孩子說how dare you! 哈哈孩子比我們更有心理準備。你的爸爸也一定歡欣鼓舞,祝福全家,珍愛今天:))
哎呀,我剛刪掉。因為藍寶寶說這次她看到了。
我再鐵一次。看到你在那留個字,知道你看到了。
藏在哪裏呢?我隻看到兩個茶杯呀,小花花在那裏~~~
寶寶有時差,現在是那裏白天。抱抱:))
你看到我profile裏她的照片沒有?我後半夜要刪掉的。藍寶寶說要看,我就又放上了,本來已經刪了。我可不想老等著藍寶寶,她說完就溜了。
謝謝燕,我一回細讀讀你下麵的詩篇。
抱抱親愛的桐,送上一大杯eggnog:⦆你看多巧我們一起在網上,記得前些天和你提起那一排新的小天使們為你媽媽唱歌,今晚收到鄰居送來的這首新詩。回家把我們的孩子再抱緊些!
你的好寶貝那麽出色,還不是遺傳你和大師兄的聰穎嗎,為你們驕傲, blessings for the years to come。聖誕快樂,新年快樂,iU(^O^☆♪
Twas’ 11 days before Christmas, around 9:38
when 20 beautiful children stormed through heaven’s gate.
Their smiles were contagious, their laughter filled the air.
They could hardly believe all the beauty they saw there.
They were filled with such joy, they didn’t know what to say.
They remembered nothing of what had happened earlier that day.
“Where are we?” asked a little girl, as quiet as a mouse.
“This is heaven.” Declared a small boy. “We’re spending Christmas at God’s house.”
When what to their wondering eyes did appear,
but Jesus, their savior, the children gathered near.
He looked at them and smiled, and they smiled just the same.
Then He opened His arms and He called them by name.
And in that moment was joy, that only heaven can bring,
those children all flew into the arms of their King.
And as they lingered in the warmth of His embrace,
one small girl turned and looked at jesus’ face.
And as if He could read all the questions she had,
He gently whispered to her, “I’ll take care of mom and dad.”
Then He looked down on earth, the world far below.
He saw all of the hurt, the sorrow, and woe.
Then He closed His eyes and He outstretched His hand,
“let my power and presence re-enter this land!”
“May this country be delivered from the hands of fools.”
“I’m taking back my nation, I’m taking back my schools!”
Then He and the children stood up without a sound.
“Come now my children, let me show you around.”
Excitement filled the space, some skipped and some ran.
All displaying enthusiasm that only a small child can.
And I heard Him proclaim as He walked out of sight,
“in the midst of this darkness, I AM STILL THE LIGHT"
在外麵跑了一天,剛做到我同學家裏。進你這裏討點好吃好聽的:)。讚燕子的美頌,翻譯的有水準,佩服燕的中英文功底。好就不踏下心來認真再學英語了,等我忙完這一陣,再跟燕讀讀文學,學學英語,seriously。
節日快樂!
清風君,送你聖誕eggnog,再留一杯給聖誕老人。記得朋友家還用大靴子從壁爐裏踩出些爐灰,看看!聖誕老人留下的腳印。。。那些電影中的聖誕老人各顯神通,大人孩子樂在其中。
願聖誕平安喜樂,新的一年充滿期翼(^O^☆♪