正文

公主和豌豆

(2011-02-26 09:42:42) 下一個

小時候看過的童話故事長大以後再看,讀出來的意味全然不同。

安徒生的這則耳熟能詳的童話故事最初發表於1835年: 一位老王後要為她的王子覓一位真正的公主為妻,卻遍尋不著。一個暴風雨的傍晚,城堡門口來了一個女孩,發濕衣亂,狼狽不已,卻聲稱自己是一位公主。老王後當晚在女孩床上四十層的床褥下放了一粒豌豆。第二天早晨女孩起床後抱怨床不舒服沒睡好,於是大家確認這是一位真正的公主; 因為隻有真正的公主才會感覺得到四十層褥子下的一顆小豌豆。王子於是立刻和這位公主結了婚。

小時候讀這個故事,隻是為王子找到了真正的公主感到高興。 如今再看,卻覺得故事要強調的是一個人具備敏銳感受力的重要性,尤其是這種特質對於一個統領者的重要性。故事的另一個寓意在於一個人的真品質在無論何種情形探試中都會顯露出來的,正所謂“烈火煉真金,患難見真知”。

哈哈,是不是想複雜了?


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
蘇顏坊 回複 悄悄話 我不知道自己是不是看的同一個版本。我覺得這個故事大篇幅描述的都是身為公主、還有國王、王後、王子的manner,譬如如何對待客人來訪,如何有禮貌地找出自己想要的答案,如何對待主人有禮貌但有瑕疵的熱情招待等等。我們小時候學作文,總是要有一個“中心思想”,一切描述都是為中心思想。其實這是一個誤導。
nightrose 回複 悄悄話 想太多了。格林童話裏麵不少故事都很莫名其妙,看不出什麽道理
豌豆兒~ 回複 悄悄話 嗯,是有點想複雜了:)
登錄後才可評論.