正文

中國與美國

(2012-12-08 18:06:56) 下一個

中國與美國,一個如前生記憶,一個是夢幻現實,我常常淩亂於前世今生,難免在比較中,再次體驗我生命長河中的一道道風景

風在中國北方的天空浩浩蕩蕩地行軍,空氣變成顆粒狀,充滿著一股鳴聲,無所不在;美國的風則要瑣細得多,它們在街道上索索地穿行,盤旋,帶著樹的枝葉一起搖動,吹到臉上,有點撩撥的意思。

中國文化博大精深,名勝古跡比如長城,紫禁城,就是讓人領略大的含義,它傳達“大”的意境是以大見大的手法,坦蕩和直接,它是讓人麵對著大而自識其小,麵對著無涯而自識有限,它培養著人們的崇拜與敬仰的感情,也培養人們的自謙自卑;美國地域,大多是迷徑交錯,好似山高路遠,它亂著人的眼睛,迷著人的心,它叫人驚喜,又非權威,與人平等相待,不企圖去征服誰,它和人打成一片,且又你是你,我是我,從不含糊。

中國的文化人,有著深邃睿智的表情,他們的背影有一種從容追憶的樣子,曆史的場景沉寂在他們心裏,說出的話都有些源遠流長似的,他們清脆的口音和如珠妙語經過數朝數代的錘煉,出口成章的,他們還都有些曆史學家的氣質,語言的背後有著許多典故,他們對人對事有一股瀟灑勁,洞察事態的樣子;美國人則不同,他們心中沒有多少往事,他們不太慣於回憶這一類沉思的活動,卻挺能夢想,
他們做起夢來有點海闊天空的,像孩子似的被自己的夢想樂開了懷,他們的行動的結果好壞各半,夢想也一半成真,一半成假,他們是現實的,講究效果的,以成敗論英雄的,他們的言語是直接的,赤裸裸的,沒有鋪墊和伏筆的。

中國是感性的,倘若要去一個地方,不是憑著地址路名,而是要以環境特征指示的:過了街口,朝北走,下一個路口有棵老槐樹等等的,這富有人情味,有點詩情畫意,使你覺得這街,這路,與你都有些淵源關係似的;而美國則是以坐標和數字組成,就好像標在地圖上的一個存在,簡單易解,可以以理類推。

所以,生活是雙重的,一個活在裏麵,一個活在外麵,一個人生,兩個世界,宛如一隻腳踏進了兩條河流,就在踏入的一霎那,時光交錯

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.