轉發 轟動全球華人圈的一首詩,
國人看後沸騰,西方看後沉默
微信分享:
給西方的詩——《你究竟要我們怎樣生存》
|
我們是東亞病夫時,我們被說是黃禍;
我們被預言是下一個超級大國了,我們被指是主要威脅。
那時我們閉關自守,你走私鴉片來強開門戶;
我們擁抱自由貿易了,你責罵我們搶走你的飯碗。
那時我們風雨飄搖,你鐵蹄犯境要求機會均等;
我們要整合破碎的山河,你說我們“入侵”…
我們試行馬列救國,你痛恨我們成為異己分子;
我們擁抱資本主義了,你又恨我們當了資本家。
當我們的人口到達十億,你說我們在摧毀地球;
我們要限製人口了,你說我們踐踏人權。
那時我們一貧如洗,你視我們賤如狗;
我們有鈔票借給你了,你怨我們令你國債累累。
我們發展工業了,你說我們是汙染者;
我們有貨品賣給你了,你說我們是地球暖化的因由。
我們購買石油,你說我們榨取兼滅族;
你們為石油開戰,你說是為了解救生靈。
那時我們動亂無序,你說我們沒有法治;
現在我們要依法平暴,你說我們違反人權。
我們靜默無聲時,你說我們欠缺言論自由;
我們不再緘默了,你說我們是被洗了腦的仇外暴民。
為什麽你這樣憎恨我們?我們想知道。
“不”,你說,“我不恨你們。”
我們也不恨你;隻是,你了解我們嗎?
“當然了解”,你說。“我們消息多的是,有
其實你究竟要我們怎樣生存?
回答之前,請仔細的想一想……因為你的機會不是無限的。
已經夠多了……這個世界容不下更多的偽善了。
我們要的是同一個世界,同一個夢想,靖世太平。
這個寬廣、遼闊的藍地球, 容得下你們,容得下我們。
這是一首在全球華人圈子引起哄動的英文詩:給西方的詩——你究竟要我們怎樣生存!
詩相傳是出於紐約州立大學水牛城分校榮譽退休物理學教授 Duo-Liang Lin 的手筆;這位學者表達的是整個中華民族的憤慨!
以前國弱受欺淩,好不容易開始崛起又受敵視,中國人做什麽都似乎不對,你們西方人究竟想我們怎樣生存?
這首詩在網上熱傳,原因是它反映了華人的心態,抒發了華人長期以來的集體壓抑。
詩以英文撰寫,又在華盛頓郵報刊登,是受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見射出的一箭。
西方某些人對中國的敵意與偏見,原因複雜,有中國人自己的缺失,也有種族歧視、有色眼鏡、利益衝突、以至害怕中國崛起等因素。
互聯網是中西交往的重要橋梁,在這種情勢之下,如何促進溝通?
這首詩值得西方人三讀,值得中國人再三讀。