好了歌
詩詞出處
《好了歌》及《
好了歌注》均為古典小說《
紅樓夢》中經典詩詞。這兩首歌出現《紅樓夢》在第一回中。
甄士隱家業破敗後,夫妻倆到鄉下
田莊裏生活。又趕上“水旱不收,鼠盜蜂起”,不得安身,隻好變賣了田產,投奔到嶽父家。其嶽父又是個卑鄙貪財的人,把他僅剩的一點銀子也半哄半賺地弄到自己手裏。甄士隱“急忿怨痛”、“貧病交攻”,直正走投無路了。一天,他拄著拐杖走到街上,突然見一個“瘋癲落拓、麻履鶉衣”的跛足道人走過來,叨念出這首歌。甄士隱聽後,誦出《好了歌注》。
詩詞原文
好了歌
作者:
跛足道人(
曹雪芹)
世人都曉神仙好,唯有功名忘不了;古今將相在何方?荒塚一堆草沒了。
世人都曉神仙好,隻有金銀忘不了;終朝隻恨聚無多,及到多時眼閉了。
世人都曉神仙好,唯有嬌
妻忘不了;君生日日說恩情,君死又隨人去了。
世人都曉神仙好,隻有兒孫忘不了;癡心父母古來多,孝順兒孫誰見了!
作品賞析
《好了歌》及注似乎以
淩越人生、淩越曆史的高度來觀照世態人情,清醒而冷峻,許多人對之進行評價,“總收古今億兆癡人,共曆此幻場幻事,擾擾紛紛,無日可了”。“好了歌醒世最為曉暢,惜
恒河沙中,絕少領悟人。” 而實際上,他們的理解既不符合作者的本意,對於好了歌所顯示的內在意蘊與
邏輯矛盾也未能把握,因此,需要就《紅樓夢》整個作品對好了歌表達的好了觀作出細致深微的辨析。
《好了歌》宣揚了一種冷靜觀照人生的現實主義思想。從宗教的觀點看,人們活在世上,建功立業,發財致富,貪戀妻妾,顧念兒孫,全都是被情欲蒙蔽尚不“覺悟”的緣故。這首歌就是用通俗淺近的語言來說明這一切都是靠不住的。跛足道人說:“好便是了,了便是好”,又把“好”和“了”的涵義引申一層,說隻有和這個世界斬斷一切聯係,也就是說隻有徹底的“了”,才是徹底的“好”。所以他這首歌就叫《好了歌》。
《好了歌》看似消極,實際是對於人生的真實寫照,隻是太多人被欲望蒙蔽了雙眼,隻希望看到人生熱鬧光鮮的一麵,不願意看到人生的全部真相被人描述出來,反而斥之為消極。因為作者擬作這首《好了歌》,是對他所麵臨的社會現實的一種批判,盡管是一種冷靜而看似消極的批判,實際上有它的真正價值。因為不親身經曆的話,不會說的這麽深刻和全麵。作者出身於一個上層的封建世家,親自觀察了這個階級的腐朽、墮落,親身體驗了貴族階級由興盛到衰敗的苦痛,進行了半生深沉的思索,激起他強烈的憤感,他要分析,他要批判,《好了歌》便是分析的歌、批判的歌。作者的感情是十分複雜的。他傾注一腔心血,虛構了大觀園那樣一個
如詩如畫的環境,塑造了那麽多善良純潔的少女形象,描繪了那麽多有情有趣的事物,可見,作者是多麽懂得生活,有著多麽高雅的生活情趣呀!有愛必然有憎,他描寫賈赦、賈珍、賈璉之流豬狗不如的品德和行為,就是對他憎惡的對象的鞭苔。而最後,無論他所愛的還是他所憎的,都一齊毀滅了,就使他墮入一種難以解脫的精神痛苦之中。了解了作者的生活態度,再看他寫的這類具有解脫和大自在色彩的東西,就能夠把它放到適當的地位去理解了。也就是說,作者世界觀中盡管有看似消極的一麵,但同
無愛無憎的無知者不同,也同那些終日追求名利、逃避人生生老病死的真相的人不同;如果沒有深厚的生活激情,豈能寫出這樣一大部博大精深的《紅樓夢》來?
好了歌解
作品原文
陋室空堂(1),當年笏滿床(2);衰草枯楊,曾為歌舞場。
蛛絲兒結滿雕梁(3),綠紗今又糊在蓬窗上。說什麽脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗(4)。正歎他人命不長,哪知自己歸來喪!
訓有方,保不定日後作強梁(5);擇膏梁(6),誰承望流落在煙花巷(7)!
因嫌紗帽小(8),至使鎖枷扛(9);昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長(10)。
亂哄哄,
你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉(11);甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳(12)!
(出自《紅樓夢》第一回。)
作品注釋
(1)陋室:簡陋的屋子。
(2)笏滿床:形容家裏人做大官的多。笏,古時禮製君臣朝見時臣子拿的用以指畫或記事的板子。事出《
舊唐書·崔義元傳》:神慶的兒子琳、珪、瑤等都做大官,每年家宴時“以一榻置笏重疊於其上”。後來俗傳誤為
郭子儀事,並編有《
滿床笏》劇,小說中曾寫到。這兩句意思是說,如今的空堂陋室,就是當年高官顯貴們擺著滿床笏板的華屋大宅。
(3)雕梁:雕過花的屋梁,用來指代豪華的房屋。
(4)謗:指責、毀謗。
(5)強梁:強橫凶霸的人,此處可理解為強盜。
(6)擇膏梁:選擇富貴人家子弟為婚姻對象。膏梁,本指精美的食品。膏,肥肉;梁,美穀。引申為富貴之家。
(7)煙花巷:妓院。煙花,舊時娼妓的代稱。
(8)紗帽:古時候的官吏所戴的帽子,這裏是官職的代稱。
(9)鎖枷:舊時囚係罪人的刑具。
(10)紫蟒:紫色的蟒袍,古代貴官所穿的公服。
(11)反認他鄉是故鄉:比喻把功名富貴、妻妾兒孫等等誤當作人生的根本。
(12)為他人作嫁衣裳:比喻為別人做事自己沒得到好處。唐代
秦韜玉《
貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。”
作品賞析
這篇解注比《好了歌》說得更具體、更形象、更冷峭無情。富貴的突然貧賤了,貧賤的又突然富貴了;年輕的突然衰老了,活著的又突然死掉了——人世無常,一切都是虛幻。想教訓兒子光宗耀祖,可他偏偏去當強盜;想使女兒當個貴婦,可她偏偏淪為娼妓;想在官階上越爬越高,可是偏偏成了囚徒——命運難以捉摸,誰也逃脫不了它的擺布。可是世上的人們仍不醒悟,還在你爭我奪,像個亂哄哄的戲台,鬧個沒完。這就是《好了歌》解注的基本思想。它同《好了歌》一樣,同屬憤世嫉俗的產物。由於它處處作鮮明、形象的對比,忽陰忽晴,驟熱驟冷,時笑時罵,有歌有哭,加上通俗流暢,迭富有致,就使它具有強烈的感染力。它對於當時
封建社會名利場中的人物,無異於一盆透頂醒心的冷水;對於今天的人們認識封建社會的腐敗黑暗,也有某種認識意義。
這首《好了歌》解注,在全書開頭造成一種“忽榮忽枯、忽麗忽朽”(脂硯齋語)的險惡氣氛,也是對全書榮寧二府興衰際遇的一種概括和預示。 這種概括和預示,是就其整體而言的,不好說哪一句是專指哪個或哪幾個人物。如有人以為“轉眼乞丐人皆謗”指的是甄寶玉和賈寶玉;“綠紗今又糊在蓬窗上”指的是
賈雨村等人;“因嫌紗帽小,致使鎖枷扛”指的賈雨村、賈赦等人;“昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長”指的是賈蘭、賈菌等人,等等。乍看似乎有點像,其實未必是作者的意圖。既然是概括地預示全書內容,有些像是自然的,但如簡單地把每句和書中人物一一對應起來,就無法解釋通。如以為“訓有方,保不定日後作強梁”指的是柳湘蓮,有什麽根據?書中根本沒有寫柳湘蓮之父是誰,也沒寫如何教子有方,也沒有其它預示說柳湘蓮要當強盜,怎麽能證實就是指的柳湘蓮?更有人據此說柳湘蓮參加了農民起義等等,就近乎
癡人說夢了。持上述看法的研究者,依據的是“甲成本”脂批。脂硯齋批語對研究《紅樓夢》有其不可忽視的價值,但也不可盡信和迷信。脂批是個很複雜的問題,肯定不是出自一人一時,錯訛之處很多,因此有取也要有棄,與《紅樓夢》原書顯然悖謬的地方;就不應該盲目信從。
《好了歌注》中所說的種種榮枯悲歡,是有小說的具體情節為依據的。如歌的開頭,就對以賈府為代表的
四大家族的敗亡結局作了預示;還有一邊送喪,一邊尋歡之類的醜事,書中也屢有不鮮。但要句句落實某人某事是困難的,因為有些話帶有普遍性,指濃粉香,一變而為兩鬢如霜,便是自然規律。它可能是對大觀圓中一些女兒的概括描寫;倘說白首孀居,則有指
薛寶釵、
史湘雲的可能。此外,小說八十回以後的原稿已佚,所以也難對其所指,下確切的斷語。但線索還是有的。比如
甲戌本的批語(它的價值是不容忽視的)指出,淪為乞丐的是“甄玉(
甄寶玉)、賈玉(
賈寶玉)一幹人”。這與原
燕京大學藏七十八回《
脂硯齋重評石頭記》第十九回
脂硯齋批語說賈寶玉後來“寒冬噎酸齏(jī,醃菜),雪夜圍破氈”是一致的。但由此又知甄寶玉的命運也與之相似,可見賈(假)甄(真)密切相關。“蓬窗”換作“綠紗”的,脂硯齋批語說是“雨村一幹新榮暴發之家”,又說戴枷鎖的也是“
賈赦、雨村一幹人”,那麽他們後來因貪財作惡而獲罪的線索就更加清楚了。穿紫袍的,說是“
賈蘭,
賈菌一幹人”,賈蘭的官運可從後麵
李紈冊子中的判詞和曲子是得到印證;賈菌的騰達,則是他人後續四十回所根本未曾提到的。
有兩條脂批,內容上讓讀者有點莫名其妙,即批“兩鬢又成霜”為“黛玉、
晴雯一幹人”,說“日後作強梁”是“
柳湘蓮一幹人”。這些都是已知結局的。表麵上看,
林黛玉能夠長壽,晴雯死而複生,柳湘蓮又重新還俗,但這是不可能的。其實,前者是批語抄錯了位置,應屬下一句,指她們都成了“黃土隴頭”的“白骨”;後者則是將第六十六回中作者描寫在外浪跡萍蹤的柳湘蓮所用的隱筆加以揭明。有這樣一段文字:“
薛蟠笑道:‘天下竟有這樣奇事:我同夥計販了貨物,自春於起身往回裏走,一路平安。誰知前日到了平安州界,遇一夥強盜,已將東西動去,不想柳二弟從那邊來了,方把賊人趕散,奪回貨物,還救了我們性命。我謝他又不受,所以我們結拜了生死弟兄。’……”這段話頗有含混之處。比如說“柳二弟從那邊來了”,讀者終究不知他是從何而來的;而且他一來,居然毋需揮拳動武,就能“把賊人趕散”,他的身份也是有點可疑。就算他這幾年“懼禍走他鄉”是在江湖行俠(書中對他在幹什麽行當,諱莫如深),“俠”實際上卻也是“強梁”(《
莊子·山木》:“從其強梁。”
呂惠卿注:“多力也。”)可見,脂硯齋批語在提示人物情節上都不是隨便說的。
有一條脂批很容易忽略它提供情節線索的價值。即批:“蛛絲兒結滿雕梁”為“
瀟湘館、紫(絳)芸軒等處。”表麵上仿佛與“陋室空堂”兩句同義,都說賈府敗落。細加推究,所指又不盡相同。否則的話,完全可以說“寧榮二府”、“
大觀園”,或者“
蘅蕪院”、“
藕香榭”等處。後世學者根據多方麵線索得出結論:賈府獲罪,賈寶玉離家(或為避禍)在外淹留不歸,時在秋天。此後,他的居室
絳芸軒也是人去室空。林黛玉因經不起這個突如其來的沉重打擊,憂忿不已,病勢加重,挨到次年春殘花落時節,她就淚盡“證前緣”了。瀟湘館於是也就成了空館。“一別秋風又一年”,賈寶玉回到大觀園時,林黛玉已死了半年光景了。原先“鳳尾森森,龍呤細細”的瀟湘館,如今隻見“落葉蕭蕭,寒煙漠漠”(
庚辰本第二十六回脂硯齋批語指出佚稿中的文字),
怡紅院也是滿目“紅稀綠瘦”(庚辰本第二十六回脂批)的淒慘景象,而兩處室內則是“蛛絲兒結滿雕梁”。所以賈寶玉才要“對境悼顰兒”(庚辰本第七十九回批語)了。
此外,也有歌中雖無脂硯齋批語,但後世讀者仍能從別處提示中了解情節,如擇佳婿而流落煙花巷的,當是
賈巧姐。至於既無脂批,又難尋線索的話,如“正歎他人命不長,那知自己歸來喪”之類,讀者就不必勉強去坐實了。因為,即使不作如此推求,也並不妨礙讀者對這兩首歌的精神實質的理解。
作品意義
《好了歌》和《好了歌注》,形象地勾畫了清末統治階級內部各政治集團、家族及其成員之間為權勢利欲劇烈爭奪,興衰榮辱迅速轉遞的曆史圖景。在這裏,傳統倫理道德中的虛偽、敗壞的形式,政治風支的動蕩、變幻,以及人們對現存秩序的深刻懷疑、失望等等,都表現的十分清楚。這種“亂烘烘你方唱罷我登場”的景象,是傳統社會興衰榮枯轉遞變化過程已大為加速的反映;是中國傳統社會經濟基礎已經日漸腐朽,它的上層建築也發生動搖,正趨向崩潰的反映。這些征兆都具有時代的典 型性。作為
藝術家的曹雪芹是偉大的,他給我們留下了一幅極其生動的清朝末期社會的諷刺畫。當他企圖對這些世態加以解說,並企圖向陷入“迷津”的人們指明出路的時候,則借助於機智的語言去凸現出那些人生無常、萬境歸空的斷絕俗緣(所謂“了”)、便得解脫(所謂“好”)的古聖先賢們的智慧宣傳,借此表達自己對現實社會的失望,以及在經曆了滄桑人生之後,對於人生真相的領悟與解脫的快樂。
作者簡介
曹雪芹(1715-1763或1724-1764),生卒年難以確定,大約生活在
康熙末至乾隆中葉,滿族
正白旗人。清代小說家,名沾(音同“沾”),字夢阮,號雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是漢人,祖籍是
河北豐潤縣,後移居
遼寧鐵嶺,大約在明末被編入
滿洲籍,身份是“包衣”(家奴)。一般認為是
中國長篇名著《紅樓夢》的作者。他出身於一個“百年望族”的大官僚地主家庭,從曾祖父起三代世襲
江寧織造一職達六十年之久。後來父親因事受株連,被革職抄家,家庭的衰敗使曹雪芹飽嚐了人生的辛酸。他在人生的最後幾十年裏,以堅韌不拔的毅力,曆經十年創作了《紅樓夢》並專心致誌地做著修訂工作,死後遺留下《紅樓夢》前八十回的稿子。 《紅樓夢》內容豐富、情節曲折、思想認識深刻、藝術手法精湛,是中國古典小說中偉大的現實主義。