菩薩蠻 黃鶴樓 1927年春
茫茫九派流中國
沉沉一線穿南北
煙雨莽 蒼蒼
亀蛇鎖大江
黃鶴知何去
剩有遊人処
把酒酹滔滔
心潮逐浪高
[日本語版]
ぼさつばん こうかくろう
菩薩蠻 黃鶴樓 1927年春
ぼうぼう ここの かわ ちゅうごく
茫茫たる 九つの 派 中國を流れ
ちんちん いっせん なんぼく うが
沉沉たる 一線 南北を 穿つ
けぶ あめ ぼう そうそう
煙れる雨 莽 蒼蒼
かめ へび たいこう とざ
亀と 蛇と 大江を 鎖す
こうかく いずれ さ し
黃鶴 何へ 去れるを知らんや
のこ あ ひと あそ ところ
剩されて有るは 人を遊ばしむる所
さかずき も とうとう そそぎちか
酒を 把ちて滔滔たるに酹えば
むね うしお なみ お たか
心の 潮 浪を 逐いて高まりくる
長江ははてしなく、多くの支流をひきつれながら、西から東へと、わが中國を流れている。重い感じるのレールが??玀轆勝?檳媳堡頦郡酪護工袱素灓い皮い搿<殼?び轆?丹盲啤?凇─趣筏匡L景は深いあおい色につつまれた。そのなかで亀山と蛇山が長江をはさんで、がっしりと革命の本拠、武漢三鎮を封鎖し、守っている。
昔の伝説の 黃鶴はどこへいったのだろうか、行方は私も知らない。あとには散策.眺望の場所が殘っているだけであるがそれが何になろう。私は古代の儀式にならって酒杯をとり、高い浪をあげてとうとうと流れる長江に酒をそそぐ。すると、しだいに高く荒れる長江の浪を追うようにして、私の胸中の浪も、高まり、激しく荒れるのである。