致《語言學守望者》的作者彭澤潤等先生
(2005-06-12 23:09:24)
下一個
中國人民大學中文係 韓陳其:
關於漢語“名·名”結構研究
致《語言學守望者》的作者彭澤潤等先生
尊敬的彭澤潤、袁先鋒、曾 寶芬、丘冬諸位先生:
大作《中國20世紀以來關於語言結構的理論研究》說:“在 20世紀後期,人們開辟新領域挖掘出相同結構形式中的不同的隱蔽的意義關係,例如,1992年袁毓林《現代漢語名詞的配價研究》(《中國社會科學》第3期),1998年張敏《認知語言學與漢語名詞短語》(中國社會科學出版社,1998年)。2000年儲澤祥《名詞及其相關結構研究》(湖南人民出版社)。有的對一些常見現象進行了深入解釋,例如儲澤祥《數詞與複數標記不能同現的原因》(《民族語文》2000年第5期)提出漢語“們”不是簡單的複數標記。譚景春《詞的意義、結構的意義與詞典釋義》(《中國語文》2000年第1期)從“醬油瓶子”、“塑料瓶子”的類似語義關係中概括出“被容納的對象容器”和“材料成品”。”
對於上述文字,以我的視野和個人研究經曆而言,可以提供一些材料和意見以供參考;並順便說一下2004年中國人民大學報刊複印資料《語言文字學》複印的一篇文章的問題:
一、“在 20世紀後期,人們開辟新領域挖掘出相同結構形式中的不同的隱蔽的意義關係,例如,1992年”雲雲,
——韓陳其按:失之於時間的太晚,至少晚了十幾年。
二、我對於漢語“名·名”結構的研究,大約是中國最早係統地從語義結構方麵研究“漢語名詞短語”的,至今一共至少正式公開連續發表了五篇專論,這五篇專論也收於拙著《中國語言論》的第二章《語義結構論》[137頁---204頁,共67頁](台北:新文豐出版公司1996年10月版)。現將這五篇專論列舉如下:
《試論“名·名”結構的內部修飾義》,《中國語文通訊》1982年第4期,第1-6頁(北京)
《再論“名·名”結構的內部修飾義》,《徐州師院學報》1984年第1期
《三論“名·名”結構的內部修飾義》,《漢語學習》1986年第1期
《四論“名·名”結構的內部修飾義》,《徐州師院學報》1987年第1期
《五論“名·名”結構的內部修飾義》,《徐州師院學報》1992年第1期
三、“譚景春《詞的意義、結構的意義與詞典釋義》(《中國語文》2000年第1期)從‘醬油瓶子’、‘塑料瓶子’的類似語義關係中概括出‘被容納的對象容器’和‘材料成品’。”雲雲
———韓陳其按:奇哉,怪哉!!!一奇:拙作《試論“名·名”結構的內部修飾義》,(《中國語文通訊》1982年第4期,第1-6頁[北京])早在23年前就公開發表過有與此相關的表述,以後各論更有深入表述;二怪:發表拙作《試論“名·名”結構的內部修飾義》的《中國語文通訊》,與發表譚景春《詞的意義、結構的意義與詞典釋義》的《中國語文》,原來都是一個編輯部,是誰在匿名審的稿呢?
四、一位曾經榮獲中國人民大學吳玉章語言學大獎的先生(獲中國人民大學吳玉章語言學大獎的先生有王力、呂叔湘、朱德熙等),被中國人民大學報刊複印資料《語言文字學》於2004年複印了一篇文章,這篇文章的亮點是說,發現在《睡虎地秦墓竹簡》中有“牛”作為修飾語後置的“車牛”之類的結構。
———韓陳其按:怪哉,奇哉!!!一奇:拙作《四論“名·名”結構的內部修飾義》(《徐州師院學報》1987年第1期),早在在將近20年前就發表了幾乎與此完全一樣而且更加詳實的表述;二怪:說來更有意思的是,中國人民大學報刊複印資料《語言文字學》於2004年複印的這篇文章原也刊載《徐州師大學報》,《徐州師院學報》就是現在的《徐州師大學報》!
此致
敬禮!
中國人民大學中文係 韓陳其
2005-06-08於韓國湖西大學