輕輕地揮一揮手

居美國華盛頓, 就職政府部門, 花甲年歲, 天天等下班, 月月等薪水, 年年等退休.
個人資料
華府采菊人 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

老虎窗

(2014-12-28 16:16:18) 下一個

來源:弄堂 longdang

 

上海開埠後,不少英國人來上海居住,他們也帶來了英國式的建築。而地處北歐的英國氣候寒冷多雪,為了避免積雪對建築物的壓力,他們的房屋大多為高坡度、尖頂樣式,為了增加采光和通風,又在屋頂上開設了許多屋頂窗。英文屋頂為“R00f”,其音近滬語“老虎”,於是,這種開在屋頂的窗就被洋涇浜英語讀做“老虎窗”。20世紀20年代後,隨著上海住房困難的加劇,上海人就利用石庫門住宅的二樓空間較高及有斜屋頂的特點,在二層與屋頂之間加建閣樓,為了增加閣樓的采光和通風,也在屋頂上開窗,這種窗也被稱之為“老虎窗”。因此,現在“老虎窗”一般多指上海石庫門住宅中的屋頂窗。

 

老虎窗,又稱老虎天窗,上海俗語,指一種開在屋頂上的天窗

 

 


工人新村的三樓,也被有心人士上天而拓展麵積,開個老虎窗透氣





更有甚者,幾乎家家立體利用“公用空間”,法也不責眾啊



傳統老虎窗的地區





人民群眾中蘊藏著極大的創造力,因為住房不夠隻好上天入地,上海地下水位高加之住在樓上你怎麽也挖不了洞,向天空要麵積,老虎窗就是無窮無盡的想象力兌了現的偉大結果,不過,不能歸功於用毛澤東思想武裝起來的上海人民,因為解放前上海市民還不知道也許劉少奇還沒發明毛澤東思想這個名詞時,窮思則變的上海小市民就有了老虎窗的壯舉。



 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.