輕輕地揮一揮手

居美國華盛頓, 就職政府部門, 花甲年歲, 天天等下班, 月月等薪水, 年年等退休.
個人資料
華府采菊人 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

酒文化的其他點滴

(2014-11-18 10:35:36) 下一個

自吹一番的酒文化, 其實要點在於如何勸人多喝, 原來有些納悶, 以前的中國食品的供應是不充分的呀, 陽光再燦爛形勢再大好, 買不到肉還是買不到, 該要票還是得要票, 人們怎麽會自己不喝而拚命想辦法勸乃至逼人喝酒呢? 加工資的時候咋就沒有人拚命說別給我加別給我加呢?

電視劇手機裏範明演的那個"哥哥"說出來了"俺們河南人實誠, 東西不夠哪怕咱自己不吃不喝, 也得讓客人先吃好喝好", 所以碗要大海, 酒要喝醉, 否則不足以顯示主人的心誠.

再演變一下就成了酒文化中的劃拳猜枚了, 河南話不說成"猜cai"而是"抻chen", 不知是否古音?
加數目隻是抻枚的一種, 紅樓夢裏之酒令乃是高級酒文化, 沒讀過十年八年之呼者也來不了, 老百姓哪管這? 但群眾中蘊藏著無窮的創造力, 隨手舉幾個例子大家玩玩.

最簡單則是杠子老虎雞蟲, 杠子打老虎老虎吃小雞(注意: 雞可千萬不能兒化), 小雞吃蟲子, 蟲子吃杠子(也不明白小蟲子如何吃得了杠子?), 一循環, 這和上海小孩以前的瘌痢背洋槍洋槍打老虎老虎吃小孩小孩捉公雞公雞吃蜜蜂蜜蜂叮瘌痢是一個路數.

複雜一些的是"明七暗七", 莊家從一數起, 然後二三四五六, 到"七"者及"十七,二十七"等不能說"七"隻能說"過", 這叫明"七", 暗"七"呢, 則是"十四"等七的倍數, 酒灘上很少能有數到什麽七十的, 因為喝到玩這份兒上, 人少有清醒得不得了的, 心情雖好抵不上說話四倒顛三.

再有一種, 以青蛙以螃蟹作枚, 第一個人喊"一隻青蛙一張嘴", 第二個人"兩隻眼睛四條腿", 第三人則"兩隻青蛙兩張嘴", 接著第四位"四隻眼睛八條腿", 依此加翻類推, 直到哪位說不清說錯為止, "喝酒!!!"

另類一點, 比方十個人的酒攤, 命名一到十,每人一個球, 從一球到十球, 球字在中文裏非常的意味深長, 才是有趣的地方, 起始, 某喊"我的三球碰八球", 八球者需立刻接腔"我的八球碰四球", 就這麽碰來碰去, 指不定哪位就糊塗地"我的球我的球"說不下去了, 誰的球? 喝酒!!!!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
零不是數 回複 悄悄話 陋習而已.
登錄後才可評論.