聞香拾趣聞

我經曆的,我認可的,我喜歡的
個人資料
yy56 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Hello, it's me 哈羅 是我 Having better ideas, welcome to editing

(2017-08-08 12:51:30) 下一個

(圖片原創)

說是昨天立秋了。

 

一夜驟雨。

 

晨起,白色的紫薇花瓣帶著雨滴撒在綠綠的草坪上,湖邊不知名的大樹飄下了稀稀落落的黃葉。

 

不是說還在玫瑰盛開的夏天嗎?怎麽就又到秋思的季節。

 

我接住一片空中飄下的黃頁,沒有播響手機,隻是默默的自語道,

Hello,it's me

哈羅 是我,

 

 

歌詞翻譯byLH

I was wondering if after all these years,You'd like to meet

多年不見,你還想碰麵嗎?

 

to go over everything

敘敘舊

 

They say that time's supposed to heal ya

他們說時間會是療傷良藥

 

But I ain't done much healing

但我久久不見痊愈

 

Hello, can you hear me

哈羅 你能聽見

 

I'm in California dreaming about who we used to be

我在加州夢寐著曾經

 

When we were younger and free

那時的我們年輕、自由

 

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

我已忘記腳下的世界崩塌前的平靜

 

There's such a difference between us

我們之間有太多的分歧

 

And a million miles

相隔太遠

 

Hello from the other side

我還是想打給你 即使相隔天邊

 

I must've called a thousand times to tell you

即使打上千遍萬遍我也想給你來電

網友qun0修改為

(已經給你打了有一千遍電話,就是想告訴你"  )

I'm sorry, for everything that I've done

對我從前所有的一切 說聲抱歉

 

But when I call you never seem to be home

但似乎我每次來電 都是忙音不斷 無人接聽

 

Hello from the outside

但這相隔千裏的來電

 

At least I can say that I've tried to tell you

至少能讓我不留遺憾 告訴你我的想念

 

I'm sorry, for breaking your heart

我想說我傷了你的心 真的很抱歉

 

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

但也許值得慶幸的是 不會再有人讓你悲痛欲絕

 

Hello, how are you

嗨 你最近還好嗎

 

It's so typical of me to talk about myself

我已經習慣了自說自話幫你回答

 

I'm sorry, I hope that you're well

對於過去我很抱歉 但希望你現在能好過一點

 

Did you ever make it out of that town

不知你是否已忘記那小城

 

Where nothing ever happened

那個除了回憶一無所有的小城

 

It's no secret

毫無懸念

 

That the both of us are running out of time

我們都荒廢了我們從前的時間

 

So hello from the other side

所以這來自遠方的我的來電

 

I must've called a thousand times to tell you

即使打上千遍萬遍我也想對你說

 

I'm sorry,

我很抱歉

 

……

 

cxyz 2017-08-10 19:13:43

被點名了, 也勉強翻一下吧  

 

你好, 是我

 

你好, 是我

我一直在想 這許多年過去之後

你是否還會願意再次遇到 一起說一說以前的事情

人們總是說時間可以治愈一切

可我卻沒有太多的好轉

 

喂, 你聽得到我說話嗎

我在加利福尼亞 做著有關曾經的你我的夢

那時候的我們年輕 自由

可是我卻怎麽也想不起來 在世界坍塌在我們腳下之前

是怎樣的一種情景

 

我們是如此的不同

又加上了千萬裏的距離

 

這聲問候來自世界的另一頭

我把你的電話撥了上千遍

其實隻是想告訴你 我很抱歉 為曾經做下的

但是我打電話的時候

你從來都不在家

 

這聲問候來自你外麵的世界

至少我可以告訴我自己 我嚐試過了

嚐試著告訴你我的歉意 讓你傷了心

可是還有什麽關係呢 這一切明顯地已經不能再讓你動容

 

喂,你還好嗎?

對著自己述說對你的歉意已經成為一種習慣

我希望你一切都好

你也沒有成功地 修複了那一座城

在那裏麵 什麽也沒有發生過

 

毋庸置疑的是 你和我

都已經沒有多少時間了

 

所以我還是拿起了電話 從世界的另一端

給你打了上千遍

想告訴你我很抱歉 為我曾經做過的一切

但是我打電話時 你總也不在家

 

這是來自你世界之外的問候

但是我可以告訴自己我試過了

試著告訴你我的歉意

雖然這已經沒有什麽關係了 這一切明顯地已經不能再讓你動容

 

8/10/2017 早上,72F,微風習習,陽光燦爛,看到網友的譯文,更是一個爽。謝謝你們,我把它們加在博文上了。這樣方便大家欣賞。

 

漁.鷺 2017-08-09 21:24:05

 

哈羅,你好嗎?

多年以後,你是否還想敘敘從前?

他們說時間是最好的良藥,

而我卻始終未愈。

 

哈羅,你可曾聽到我?

我在加州,我們曾經的夢,

那時,我們放飛青春,無憂無慮。

 

我已忘記,世界如何在我們麵前崩潰離析,

太多的分歧,

太遠的距離。

 

即使你在天邊,

我卻還是想問侯你。

千萬次的重拔,

我想對所有的曾經,輕輕說聲:對不起!

但電話那端,總是盲音

 

這一個遙遠的來電,

至少能告訴你我的想念,不留遺憾。

我真的很抱歉,

曾經讓你傷透了心。

但幸運的是,再無人讓你再來一遍。

 

哈羅,你還好嗎?

我已習慣了自言自語,自問自答。

我很抱歉曾經的過往,

但希望你有更好的未來。

 

你是否已忘記那個我們的夢中之城?

除了過往,和回憶。

我們在那裏忘記了時間,放飛了夢想。

 

哈羅,這是一個遠方的來電,

隻是想表達我的歉意。

無論千萬遍,我都隻是想說:

對不起!

 

Okra 2017-08-09 19:30:40

Adele "Hello, it's me"

 

嗨,是我,

我在想,這麽多年過去了

你是否願意

敘敘舊

 

他們說,時間會治愈一切

而我卻久久不愈

 

嗨,能聽見我嗎

我在加州,夢到過去

那時我們年輕,無拘無束

 

我已忘記,世界在腳下崩潰的感覺

你我之間,太多不同

且相隔萬裏

 

從世界的另一頭

我向你問候

我想我拔了千萬遍

想說聲對不起

為我曾經做過的一切

 

但是每次你都不在家

 

從世界的另一頭

我向你問候

至少我可以說

我試著道歉

為曾經讓你心碎

但這已無所謂

你早已不再心傷

 

嗨,你還好嗎

我還是我,隻管說自己

不好意思

希望你一切安好

 

不知你有沒有離開小鎮

那個一成不變的小鎮

 

你我都知道

今生今世,所剩時間不多

 

所以從世界另一頭

我向你問候

我拔了幹萬遍

隻想說

 

對不起

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (43)
評論
yy56 回複 悄悄話 回複 '為寫而寫' 的評論 :

秋天聽她的歌最有韻味。
為寫而寫 回複 悄悄話 喜歡Adele,最愛的是那首rolling in the deep。網友們的翻譯都好有才!
yy56 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 :

終於等到了。放在博文裏,方便大家參考。非常感謝。
cxyz 回複 悄悄話 你有沒有成功地 修複了那一座城
cxyz 回複 悄悄話 被點名了, 也勉強翻一下吧 :)

你好, 是我

你好, 是我
我一直在想 這許多年過去之後
你是否還會願意再次遇到 一起說一說以前的事情
人們總是說時間可以治愈一切
可我卻沒有太多的好轉

喂, 你聽得到我說話嗎
我在加利福尼亞 做著有關曾經的你我的夢
那時候的我們年輕 自由
可是我卻怎麽也想不起來 在世界坍塌在我們腳下之前
是怎樣的一種情景

我們是如此的不同
又加上了千萬裏的距離

這聲問候來自世界的另一頭
我把你的電話撥了上千遍
其實隻是想告訴你 我很抱歉 為曾經做下的
但是我打電話的時候
你從來都不在家

這聲問候來自你外麵的世界
至少我可以告訴我自己 我嚐試過了
嚐試著告訴你我的歉意 讓你傷了心
可是還有什麽關係呢 這一切明顯地已經不能再讓你動容

喂,你還好嗎?
對著自己述說對你的歉意已經成為一種習慣
我希望你一切都好
你也沒有成功地 修複了那一座城
在那裏麵 什麽也沒有發生過

毋庸置疑的是 你和我
都已經沒有多少時間了

所以我還是拿起了電話 從世界的另一端
給你打了上千遍
想告訴你我很抱歉 為我曾經做過的一切
但是我打電話時 你總也不在家

這是來自你世界之外的問候
但是我可以告訴自己我試過了
試著告訴你我的歉意
雖然這已經沒有什麽關係了 這一切明顯地已經不能再讓你動容





yy56 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 :

是這樣,Adele的聲音很有感染力。
momo_sharon 回複 悄悄話 好有穿透力的嗓音,激情四射。好聽!
玫瑰拍的很漂亮!
yy56 回複 悄悄話 回複 'Okra' 的評論 :

喜歡,放在博文上了。
yy56 回複 悄悄話 回複 '漁.鷺' 的評論 :

真高興你們參與,謝謝,我把它放在博文上了。
yy56 回複 悄悄話 回複 '蓮盆籽' 的評論 :

那是一片沾著秋思的葉子
yy56 回複 悄悄話 回複 '南島水鳥' 的評論 :

你介紹的手工,好美!
南島水鳥 回複 悄悄話 周末有歌聽有花享好!
牧野靜弓 回複 悄悄話 難得翻譯高手在此,請那位幫翻譯翻譯:兔子急了也會咬人。昨天兒子被兔子咬了一口。
漁.鷺 回複 悄悄話 喜歡這首歌,還有《加州旅館》,試翻一下,不喜可刪:

哈羅,你好嗎?
多年以後,你是否還想敘敘從前?
他們說時間是最好的良藥,
而我卻始終未愈。

哈羅,你可曾聽到我?
我在加州,我們曾經的夢,
那時,我們放飛青春,無憂無慮。

我已忘記,世界如何在我們麵前崩潰離析,
太多的分歧,
太遠的距離。

即使你在天邊,
我卻還是想問侯你。
千萬次的重拔,
我想對所有的曾經,輕輕說聲:對不起!
但電話那端,總是盲音

這一個遙遠的來電,
至少能告訴你我的想念,不留遺憾。
我真的很抱歉,
曾經讓你傷透了心。
但幸運的是,再無人讓你再來一遍。

哈羅,你還好嗎?
我已習慣了自言自語,自問自答。
我很抱歉曾經的過往,
但希望你有更好的未來。

你是否已忘記那個我們的夢中之城?
除了過往,和回憶。
我們在那裏忘記了時間,放飛了夢想。

哈羅,這是一個遠方的來電,
隻是想表達我的歉意。
無論千萬遍,我都隻是想說:
對不起!
Okra 回複 悄悄話 我翻譯的,看看行不行?
Adele "Hello, it's me"

嗨,是我,
我在想,這麽多年過去了
你是否願意
敘敘舊

他們說,時間會治愈一切
而我卻久久不愈

嗨,能聽見我嗎
我在加州,夢到過去
那時我們年輕,無拘無束

我已忘記,世界在腳下崩潰的感覺
你我之間,太多不同
且相隔萬裏

從世界的另一頭
我向你問候
我想我拔了千萬遍
想說聲對不起
為我曾經做過的一切

但是每次你都不在家

從世界的另一頭
我向你問候
至少我可以說
我試著道歉
為曾經讓你心碎
但這已無所謂
你早已不再心傷

嗨,你還好嗎
我還是我,隻管說自己
不好意思
希望你一切安好

不知你有沒有離開小鎮
那個一成不變的小鎮

你我都知道
今生今世,所剩時間不多

所以從世界另一頭
我向你問候
我拔了幹萬遍
隻想說

對不起
蓮盆籽 回複 悄悄話 花美,葉子也漂亮。
謝謝聞香讓葉子少了些秋的顏色,夏天太短了!
yy56 回複 悄悄話 回複 'qun0' 的評論 :

謝謝,把你的建議放在博文裏麵了。
qun0 回複 悄悄話 這是我喜歡的幾首僅有的好聽的英文歌曲之一。我最初聽Adele的歌還以為她是黑人歌手。
qun0 回複 悄悄話 "I must've called a thousand times to tell you
即使打上千遍萬遍我也想給你來電"
這句話翻譯的好像不夠準確。

這樣如何?
"I must've called a thousand times to tell you
我已經給你打了有一千遍電話,就是想告訴你"
yy56 回複 悄悄話 回複 'erdong' 的評論 :

那片葉子是我用手機上的軟件編輯的,

祝你和鳥搶棗成功。
erdong 回複 悄悄話 Hello,YY!
那張葉子的照片好獨特,秋天來了!
yy56 回複 悄悄話 回複 '每天一講' 的評論 :

還是原汁原味的好。

看來你對翻譯有興趣,不妨翻譯看看,如果你願意,我可以用你的譯作,當然會寫上你的名字。

這歌詞從字麵上好懂,我隻是用心去感受,沒有自己翻譯

謝謝你的關注,靜候你的譯作。
yy56 回複 悄悄話 回複 '每天一講' 的評論 :

等到秋風瑟瑟時,看著曼舞飄落的秋葉,喝一杯熱氣渺渺的咖啡,此曲放飛你的思緒。

yy56 回複 悄悄話 回複 '吃出健康' 的評論 :

不是我翻譯的,片片都是我照的。我得說明一下。
yy56 回複 悄悄話 回複 'ziqiao123' 的評論 :

握手
yy56 回複 悄悄話 回複 '荔枝100' 的評論 :

不是我翻譯的,不過我應該試試。CXYZ可能翻譯的更好。
吃出健康 回複 悄悄話 花美,排得更美!詩美,譯得更美!讚!
ziqiao123 回複 悄悄話 我最喜歡的阿呆的歌之一。
荔枝100 回複 悄悄話 聞香翻譯得很好!總覺得中國的季節比西方來得早一些,立春、立秋 ...... 這裏的人還在轟轟烈烈地過夏天呢。
yy56 回複 悄悄話 回複 '享受生活99' 的評論 :

花是在玫瑰園照的。歌很動情。
享受生活99 回複 悄悄話 美美的花兒,美美的歌聲~~~
yy56 回複 悄悄話 回複 '南山鬆' 的評論 :

謝謝。問好。
yy56 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 :

你對Adele的評論很到位。
yy56 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :

的確,是個非常好的視頻。
南山鬆 回複 悄悄話 好歌,好譯,美麗的片片,喜歡!
cxyz 回複 悄悄話 喜歡Adele,她的歌很多都像不動聲色地講一個故事
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '陽光96' 的評論 : +1很有味道的視頻,片片和翻譯都很美!
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '陽光96' 的評論 : +1很有味道的視頻,片片和翻譯都很美!
yy56 回複 悄悄話 回複 '陽光96' 的評論 :

我也喜歡。
陽光96 回複 悄悄話 坐上沙發聽Adele的歌,我喜歡的歌手!
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.