我發完這篇博文就準備出城靜心學習幾個月,因為凡事都有定時。耕種有時,拔出有時。雖然我有太多太多可以寫的東西,比如莫奈的大型沉浸式畫展,幾個藝術博物館,圈舞比賽,我的老師差點創和平部隊最高年齡記錄,我在當今美國頂尖CEO家做客,眾多的景點,自己的心得,分子料理......但是慢慢寫吧。
謝謝小編,謝謝那些陪伴我的老博友,也謝謝那些新認識的朋友和所有到我家作客的博友,這次最開心的,就是開了電台,過了把癮。我把最近的兩次音頻鏈接放在這,這裏有曆經滄桑李清照的情愫,也有早春二月我的快樂。
https://www.wenxuecity.com/radio/post.php?act=post_view&postid=27846
https://www.wenxuecity.com/radio/post.php?act=post_view&postid=29118
有人說,人生因緣而聚,因情而暖。大千世界,我們進了同一座城,也是一種緣分。祝你們寫博愉快!提前祝你們感恩節快樂!
我寫了一篇英語散文,美國朋友們說真棒,當然AI也幫了些忙,但是我可以問心無愧地說,這是YY的。我發現城裏有許多英文好的人,能說,能寫, 像Peonyinjuly,暖冬酷夏,舒嘯,cxyz,菲兒,無法弄,黑貝王妃,淡然,太多太多了,我數不過來,就貼一張英文貼和大家分享。
印度人現在火了,中國人要是像印度人那樣了解西方的文化,英文棒棒的,我們會更火。我就拋磚引玉。希望文城能夠顯示在美華人的雙語優勢。讓那些想用英文交流的人在文城的博客也有一席之地,我請了專業的narrator來讀我的文,可惜他是男生,想聽女聲的有我朋友讀的。
我的文是直接用英語寫的,原諒我就不翻譯了。我的英文底子非常差,但是我學習,而在一段時間裏專注地學一樣東西,就會進步。其實不隻是英文小白才需要AI,越是英文好的,越需要AI的打磨,因為朽木不可雕也,好玉才越磨越有光澤。
Beyond historical records, the town I live in has experienced a stretch of 31 days surpassing 110°F without the relief of rain. This relentless heat has taken a toll, leaving over half of my garden's flowers weathered and wilted. . My cherished Hibiscus, once adorned with over 20 blooming flowers, now stands as a dried botanical specimen. My marigold, a perennial source of vibrant beauty and captivating fragrance, attracted countless bees throughout the year. Yet, its golden hue has faded, and its vitality has waned. The garden that once bloomed with June's vibrant colors—Dahlias, roses, larkspurs, pansies, and cornflowers—has now relinquished its floral splendor. My heart is broken and I unite with nature's yearning for rainfall. Lately, heavy clouds had gathered in the sky, yet not a single drop of rain had fallen.
This morning, the sky was draped in a blanket of grey clouds, but the air remained dry. I took the time to immerse myself in Emily Dickinson's cherished poem "That I Did Always Love"
I read it with a gentle touch.
That I did always love
I bring thee proof
That till I loved
I never lived -enough-
I paused and peered out the window, muttered to myself , "Love, what a gentle emotion that carries us forward. If only the skies could bestow a little more rain upon us,..." my longing for the rain sprouting anew from my thoughts."
In a truly enchanting twist, shortly after my quiet musings, a mellifluous sound graced my ears—dida, dida... Raindrops commenced their descent, akin to a tender symphony.
"Look, dear," I cried to my husband with a voice as sweet as honey, "it's raining!"
Without hesitation, I hurried downstairs and grabbed my umbrella before stepping outside. With an uncontainable joy, I smiled and laughed.
As I opened the door, the rain-kissed breeze greeted me with a gentle warmth. I didn't rush to open my umbrella, instead relishing in the tender touch of the raindrops on my skin.
A drop fell on the apple tree,
Another on the roof;
A half a dozen kissed the eaves,
And made the gables laugh.
As I stood in the rain, infused with Emily Dickinson's verse, I saw a woman walking in the rain. She seemed to be Cherishing the moment, just like us were. She strolled leisurely through the rain, her black dog by her side. She closed her eyes and savored the feeling of the raindrops on her skin, the gentle kisses that washed away the heat of the summer. She didn't mind getting wet, after all, who could complain about a refreshing shower after such a dry spell?
Nearby, four Mexican men, dressed in vibrant fluorescent green overalls, temporarily paused their shrub pruning. They strolled casually toward the pavilion, seemingly savoring the much-needed rainfall.
Rain assumes the role of the finest psychotherapist, unwinding all in its embrace. With its tender touch and the caress of humid air, tranquility permeates every corner.
It's not just humans who revel in the rain; even the trees and shrubs join in a chorus of hallelujah.
In a display reminiscent of the Moulin Rouge dancers, the Bird of Paradises emerged. In the rain, their vibrant red and golden hues gleamed like rays of sunlight. Meanwhile, the dust on the Lantana was washed away, and they bore a resemblance to a young lady who had just completed her makeup routine. As for the Bougainvillea, they carried the allure of a maiden stepping out of a refreshing shower, exuding a captivating charm.
I hold affection for this rain. Through this fondness, I find myself echoing Dickinson's sentiment.
That I shall love alway,
I argue thee
That love is life,
And life hath immortality-
紀念那些院子裏在酷暑中失去的花朵
天再涼快些,準備再重新播種。
秋安!
小小得到你的稱讚讓我很高興但同時覺得還真要再好好地學習,認真地寫博,不然真是受之有愧。
問好!謝謝!秋安!
願日日好酒,頓頓美餐。
慚愧……
期待更優秀的王者歸來 :)
聞香真是多才多藝,欣賞佩服!
也非常讚同聞香的理念,有張有馳,有空時就來文城玩玩,然後“靜心學習幾個月”:))
也很欣賞聞香的攝影,院子裏的花姹紫嫣紅,拍的太美了,專業水平!
問好聞香,祝秋日裏安康快樂!:))
我不會關門的,等我的文從首頁撤下來,我就真正離開了,因為發現還有客來,還得上茶。
文城真的靠你們這些新秀了,有空就多寫寫,文城需要你們這樣優秀的人。
平安,喜樂。
你的謙虛使你總是往博友身上灑香水,但是你的優秀才是城裏的沉香。
相識有緣,回城時再見!
這次回來也是很晚才認識你,但是你的自傳故事寫得真是棒極了,喚起了集體的記憶。期待回城後可以過把癮,一氣讀很多集。
你也是慷慨之人,常常送人玫瑰,謝謝你!
你可千萬別怪我,誰讓你寫了那麽好的文,又是我第一次和你相遇,先入為主,更何況是那麽鮮活的文,所以想到你,我就想到你和你女兒。
人類曆史是延續的,總體來說,我們總要比孩子們先離世,所以他們是我們的希望,而我們又是我們上一輩的希望,所以我們當然也要,而且必須過好自己的生活。
我總是相信總體來說,家庭會影響孩子的成長。有時父母的言傳身教對孩子的影響更大,有時父母的把關也是非常重要的,比如我提起的群主,她都不知道兒子大學,研究生,博士生怎麽申請的,報了哪些學校,所以孩子的成功,肯定是自己的努力,但是有一句話對她的孩子們影響很大,就是你必須做最好的自己。還有一個大學同學,她女兒大學畢業,想學習智障兒童的教育,她馬上就亮了紅燈,最後女兒拿了心理學博士,既能幫助心理障礙的人,自己也有很高的收入。
好好活著,回城時再見。
平安謝謝你送來一個小火爐,很暖心!
本來我已經退出登陸了,但是收到這麽貴重的禮物,我得答謝。
文學城有你就多了一份平安,喜樂。
你喜歡,我很高興。
我現在特別理解我先生為什麽愛讀書,當然他讀的是專業書,但是讀書,學習新東西的確可以給人帶來快樂。
祝你寫博愉快!秋安!
這幾天周圍的人都在回家,我心裏也癢癢的,想知道回國的情況,看到你的文是有關這個問題,就去看了,我不想偷偷的去,雁過留聲,也想表明我看文,不看人的態度。就留言了。
我覺得就是這樣,如果有人認為我看了你的文並留了言,然後就給我冠上是非不分的帽子,我也不會怪她,但是我回城還會看她的文,還會給她留言。理解萬歲。
我特別推薦不理解我的人看看這三部電影,The Edge 1997 The Human Stain(2004) Fear and Trembling 2003 回來後我準備寫一下影評
+1 英文寫作讓人驚豔,我可以從你的文章裏感受英文的美好,當然還有我最愛的花花草草。
經常回城看看老朋友們,祝秋日靜美安好。
這麽漂亮的花一下子都死了,好心疼啊,把水澆得滿地流都沒用,實在是太烤了,人離開,沒人給它們遮陽。盼著下雨呀!
和你比還是有差距的,回來再讀你的文。
問好!
祝你出城快樂,早日歸來!
你是地地道道的英文科班出身,很棒很棒的,多寫些,再開個電台。
菲兒你用英文多寫寫,文學城在海外,有它的讀者群。你的文大家都看,有影響力。
願你為文城再開一條路。
平安,喜樂。
我會在YouTube上聽課。
平安,喜樂!
下次回來,希望能看到你更多關於女兒的文章,我們的希望在他們身上!
我回來時,想必你家花香滿園,可以坐下讀詩。
你的留言就像給了我一塊金子,我會好好珍藏,不會讓你失望。
人生因緣而聚,因情而暖,謝謝你的陪伴。
月有陰晴圓缺,我回來時,月會圓的。
親,離城聽不到家鄉人噴段子,好遺憾。
不過回來時可以一飽耳福,多錄點呀!
禾兒,一個能包容的人是值得尊重的。
希望我回城時能看到你更多的博文,你能寫,能畫,多才多藝。
你是科班出身,能得到你的稱讚,容我偷笑一次。
祝你早日回城,旅途愉快!
你有實力,寫下去,我總是希望你出書或見報。你有底氣去見更多的人。
希望我回城時看見你香氣滿園。
同意人家,越有才越謙卑,散發著基督徒馨香的聞香。:)
"I hold affection for this rain. Through this fondness, I find myself echoing Dickinson's sentiment." 文章的Ending非常powerful, 用Emily Dickinson詩詞,自然而然地結尾,意味深長。。。我和弄弄一樣,覺得男生的聲音很好聽,但女生的更讓人想到YY。
博主西島的這篇農民英文文,非常有內涵,描述生動,主題也挺感人。
https://blog.wenxuecity.com/myblog/80306/202309/19928.html
我自己還從來沒有在博客貼過全英文的博文,但寫過一篇2022得諾貝爾文學獎的小說《The Years》的讀後感,和大家一起學習,討論,感覺很有收獲。本來還想跟著YY學英文呢,你卻是“來去匆匆”。:)All the best!
https://blog.wenxuecity.com/myblog/25182/202211/6152.html
等夢醒了,聞香就該回來了!:)
以前,隻知道你做事情學東西認真,現在知道了你做人更認真。
能和你成為不離不棄的朋友,我很榮幸!
聞香的中文自然不用說的,也非常喜歡,同時讚同你的理念。祝聞香讀書快樂,早日返城!
讀書便佳。