正文

學中文的一個美國人 zt

(2011-02-15 18:35:28) 下一個
以下摘自《中國青年報》2011年1月26日報道《把甲骨文搬上網絡的美國老
頭》,記者付雁南。

在家鄉美國田納西州,理查德·希爾斯(Richard Sears)是個完完全全的
小人物。離婚、失業、獨居,甚至過去的一個月裏,因為花光了所有的積蓄,他
一度陷入深深的絕望。

可在過去的半個月,在地球另一端的中國,這位頭發花白的美國老人,突然
成為被網友們討論的熱門人物。他所創辦的漢字字源網站,在網絡上被廣為傳播。

在這個界麵簡陋的網站上,隨便輸入任何一個漢字,人們都能找到它的字形
在曆史上如何演變——小篆、金文,甚至還包括回溯幾千年,它被刻在甲骨上的
模樣。

“這個外國人的工作讓每個中國人汗顏。”一位網友評價說。

60歲的希爾斯可從沒想到自己會成為一個“名人”,事實上,盡管為了創建
那個網站,他花費了20年的時間和全部的存款,可身邊的朋友和家人卻幾乎沒有
人覺得,那是一件有意義的工作。

38年前,當希爾斯突發奇想開始學中文時,這個物理係的大學生隻是希望了
解,那些說別的語言的人會如何思考、交流。他來到了台灣,在街頭拚命跟人聊
天,並且在那裏結識了自己後來的妻子。

口語練好了,希爾斯又開始張羅著學認字。可是那些毫無邏輯的漢字筆畫總
是讓他一頭霧水。於是,這個已經步入中年的男人再一次“突發奇想”,研究起
了古漢字。

可在英文書籍裏,關於漢字古文字的書籍隻有一本。並且,關於詞源的解釋,
不同的書籍也不相同。希爾斯又琢磨著把不同的解釋都輸入電腦,這樣自己就可
以很方便地從中挑選出最符合自己的詞源。為此,他先開發了一個小程序,到了
2003年,又把它們搬上了互聯網。

幾十年過去了,這位美國人已經能夠順利地用中文閱讀、寫作,可關於說中
文的人“如何思考、交流”,他仍然沒有完全理解。

希爾斯曾經向中國的朋友展示自己的網站,可很少有人真的感興趣。有些人
會“出於禮貌”地讚揚幾句,還有人直截了當地評價他“浪費時間”。15年前,
當他來到中國拜訪一些古文專家時,這些專家甚至覺得,眼前的這位美國人在
“異想天開”。

“那些古舊、愚蠢的甲骨文,我們早就不用了。”一位中國朋友告訴他,
“這個網站根本掙不來錢的。”

希爾斯一次又一次地發現,金錢似乎才是人們的興趣所在。這讓這個美國老
人在十幾年後還連連歎氣:“中國人總是忙著掙錢,可總有些東西比金錢更加重
要。”

現實裏的希爾斯,是一位電腦工程師。年輕的時候,他在矽穀的一家IT公司
拿著一份不錯的薪水,也就是那個時候,他雇用了一位中國婦女,教她用電腦,
並且從幾百本書裏把漢字不同的字形掃描到電腦裏。

但現在,這個曾經滿身黝黑肌肉的帥小夥兒,已經身材發福、頭發花白,失
業三年。

“也許是因為那些公司不想雇用一個像我這樣上了年紀的人,何況,我也並
沒有那麽認真地去找工作。”希爾斯笑了笑說,“我喜歡學習,我覺得這比工作
有趣多了。”

為了尋找那些古代的漢字字形,他跑遍了中國大陸和台灣幾乎所有大學的圖
書館,查閱了幾百本書。看得多了,他甚至還能提出自己的解釋。比如漢字
“金”,說文解字形容它字形的來源是“金在土中”,可希爾斯覺得,它的象形
文字應該來源於“鍾”的形狀,因為這樣才能讓人立刻明白“金屬”的概念。

身邊的人們幾乎沒人能理解他的堅持,其中也包括他最終選擇離婚的妻子。
隻有網上一些學習中文的人會寫信給他,誇讚他做了一項“偉大的工作”。這些
人並不知道,希爾斯已經連租用服務器所需要的每年47美元都快付不出來了。

但現在,來自中國的關注總算給他帶來了一點好消息。當來自中國網友的鼓
勵和讚揚突然間蜂擁而至的時候,希爾斯正在加利福尼亞州給自己92歲的母親過
生日。這個兩年前才退休的中學數學老師,是唯一沒有抱怨過希爾斯工作的家人。

1月24日,坐在田納西州諾克斯維爾市自己租來的小房間裏,這位美國老人
覺得內心又一次充滿了希望。“感謝上帝。這麽多年過後,那些中國的朋友終於
讓我的母親相信,我做了一件正確的事情。”他笑著說。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.