正文

讀書劄記訓練與大學英語專業寫作教學 zt

(2012-02-25 13:58:10) 下一個

基於可理解性輸入與輸出理論的讀書劄記訓練與大學英語專業寫作教學
陳姝
(廣州大學外國語學院廣東廣州510006)
[摘要] 讀書劄記就是讀書時摘記的要點和心得。不同於單純的閱讀活動,學習者在書寫讀書劄記的過程中還需要在
對閱讀內容進行消化、吸收的同時再有所產出。讀書劄記的這個特點決定了它能把語言的理解性輸入與輸出在短時間內很好
地結合起來,將新學到的詞語、語篇及文化信息及時運用,縮短語言輸入與輸出的時間,提高它們的轉化效率,最終轉化成語言
學習者的寫作能力與技巧。因此,英語寫作教師可以通過為學生製定科學合理的讀書劄記訓練計劃,來有效地輔助寫作教學,
從而達到提高學生寫作能力的目的。
[關鍵詞] 可理解性輸入; 輸出假設; 讀書劄記; 大學英語專業; 寫作教學
[中圖分類號] H319. 3 [文獻標誌碼] A [文章編號] 1674 - 6120( 2011) 04 - 0094 - 03
在大學專業英語教學中,英語寫作課程作為一
門旨在提高英語專業學生的英語書麵表達能力與技
能的必修課,其重要性是不言而喻的。但一直以來,
由於高校中普遍的英語寫作課程授課課時的有限,
加上中國學生本身英語語言環境的缺失及易受母語
表達習慣的幹擾,導致大學英語寫作教學的效果不
夠理想,學生的英語寫作水平一直沒有實質性的提
高。在此,筆者基於輸入與輸出理論,著重介紹如何
通過指導學生在寫作課堂內外進行科學係統的讀書
劄記訓練,來輔助與促進大學專業英語寫作教學。
一、可理解性輸入與輸出假設理論與大學英語
寫作教學
20 世紀80 年代,美國學者Krashen 首次提出輸
入假設理論( Input Hypothesis) 。該理論認為,在第
二語言習得中,語言學習者必須具有的最重要的條
件就是可理解輸入( Comprehensible Input) ,即在學
習者的二語學習過程中必須得到他可以理解的但又
比他已有水平更高一點的語言輸入,這樣的第二語
言習得才是有效的。但是,學習語言僅有輸入是不
夠的,衡量一個學習者的語言學習效果,還需要看他
是否能夠流利與準確地使用語言,達到交流的目的。
隨後,在Krashen 關於輸入假設研究的基礎上,加拿
大學者Swain 對其實施多年的沉浸計劃( Immersion
Program) 的實證研究結果進行了分析,並提出了他
的可理解性輸出假設理論( Comprehensible Output
Hypothesis) 。理論指出,要想成功地學習一門外語,
學習者不僅需要大量的可理解性輸入,還需要一定
的可理解輸出( Comprehensible Output) ,即學習者必
須擁有充分的語言實踐機會,輸出可理解性的語言,
才能達到豐富語言知識、提高語言交際能力的目的。
寫作是一項語言輸出技能,在它的輸出過程中,
作者需要經曆邏輯思考、信息采集、選擇語言與篇章
形式這樣一個複雜的思維過程。對於第二語言學習
者來說,二語寫作相較於母語寫作,由於受到來自母
語文化和本族語定性思維的影響,難度尤甚。因此,
要成為一名成功的二語寫作者,必須經過三個方麵
的訓練: 大量的語言可理解性輸入→對所接觸的語
言知識體係的加工、儲備及內化→一定量的語言
輸出。
目前,中國各個高校的英語專業都開設了每周
二至四個課時、長達四到六個學期的寫作課程,寫作
教學目的在於幫助學生掌握基礎的英語寫作理論知
識的同時,培養其熟練的英語寫作技能。但一直以
來,受製於有限的英語寫作課堂時間,執教英語寫作
的教師無法給學生提供豐富的語言輸入與輸出訓練
的機會,導致英語寫作教學的效果並不理想。根據
Swain 的調查研究表明,在學習第二語言的過程中,
先有輸入,再有輸出,輸入是輸出的必要前提條件,
沒有足夠的語言輸入,學習者就無法獲得必要的語
言知識; 而輸出又可以反過來促進輸入,增強可理解
【收稿日期】2010 - 07 - 29
【作者簡介】陳姝( 1975—) ,女,廣州大學外國語學院翻譯係講師,碩士。研究方向: 英語詩歌,英語教育學。
·94·
第25 卷第4 期
2011 年4 月
教育與教學研究
Education and Teaching Research
Vol. 25No. 4
Apr. 2011
性輸入的效果,它們兩者互為補充,相輔相成,缺一
不可。因此,如果能夠在課堂教授寫作理論與知識
的同時,指導學生進行長期有計劃、有組織的書麵語
言輸入與輸出訓練活動,就能有效地促進寫作教學,
提高學生的英文寫作能力。
二、建立在輸入與輸出理論上的讀書劄記的訓練
讀書劄記就是讀書時摘記的要點和心得。不同
於單純的閱讀活動,學習者在書寫讀書劄記的過程
中還需要在對閱讀內容進行消化、吸收的同時再有
所產出。讀書劄記的這個特點決定了它能把語言的
理解性輸入與輸出在短時間內很好地結合起來,將
新學到的詞語、語篇及文化信息及時運用,縮短語言
輸入與輸出的時間,提高它們的轉化效率,最終轉化
成語言學習者的寫作能力與技巧。因此,英語寫作
教師可以通過為學生製定科學合理的讀書劄記訓練
計劃,來有效地輔助寫作教學,從而達到提高學生寫
作能力的目的。
( 一) 選用適宜讀書劄記的閱讀材料
閱讀材料的選擇關係到學生能否有效增加語言
的輸入量與增強輸入效果。正如前麵所說,可理解
性輸入最重要的前提條件就是給語言學習者提供大
量的可理解的、又比學習者高出一個層次的語言信
息。因此,讀書劄記的閱讀材料的選擇應該至少滿
足兩個基本前提。第一,閱讀內容必須有代表性,語
言純正,而且材料是由使用英語為母語的作家撰寫,
最好是出自英美名家之手。第二,為了有效補充與
促進寫作教學,選擇的閱讀範圍應與階段內教學目
標的內容相互照應,互為補充,總的原則是由淺入
深、從易到難。
由英美作家撰寫的經典文章是英美國家經久不
衰的文化瑰寶,學習者在接觸到大量的原汁原味的
語言文字之餘,還可以在潛移默化中感受到異域文
化,在不知不覺中學會用英文思考行文。此外,不同
的教學階段裏,教師可以有針對性地推薦或指定具
有典範作用的特定篇目,也可以指定一定範圍與體
裁的文章,交由學生自行采集。根據2000 年出版的
《高等學校英語專業英語教學大綱》,本科英語專業
寫作教學內容是按照“簡短應用文( 便條和通知) →
短篇幅的不同體裁的非應用文( 記敘文、說明文和議
論文) →中等篇幅的不同文體的文章( 讀書報告、課
程論文及正式的書信) →學術專業論文寫作”幾個階
段循序漸進來安排和設計的。因此,在特定的教學
階段,教師可以依據教學子目標的不同選擇相應的
不同種類和寫作體裁的閱讀材料,難度從低到高、篇
幅由短及長、體裁從各色語體的短文逐漸過渡到學
術專業論文,來指導學生進行與當前寫作教學任務
有緊密聯係的讀書劄記訓練。
( 二) 合理設計讀書劄記的內容
讀書劄記的最終完成是一個集語言輸入、語言
加工和語言輸出三個階段為一體的動態過程,它也
正是一個語言的學習過程。首先,語言輸入是讀書
劄記活動得以存在的前提條件; 其次,在加工階段,
學習者對輸入的語言材料運用分析、采集、分類等各
種大腦活動進行加工,把它融入原有的認知體係中;
最後,學習者在輸出中嚐試運用已經加工過的語言
材料,來反饋或者修正語言的使用,使其符合目的語
的規範。由此看來,讀書劄記的書寫這樣一個對語
言輸入進行鞏固與吸收、再輸出語言的過程,與語言
學習者在從事寫作活動中的思維活動是高度吻合
的,也說明隻要讀書劄記的書寫設計合理,就可達到
輔助寫作訓練、提高語言學習者的英文寫作技能這
一預期。
讀書劄記可以設定成兩個部分。第一部分是對
所輸入語言進行有意義的選擇與反饋的“記錄”部
分,記錄內容主要以詞到句這幾個語言層次的信息
為主,文中那些特別吸引閱讀對象包括語詞和句子
在內的新鮮信息,以及同義詞、近義詞和某些特定的
詞組搭配都是記錄的重點。一般來說,傳統的讀後
感或讀書筆記都沒有“記錄”這個部分,但是由於語
詞運用向來都是第二語言學習者在二語寫作中的一
大瓶頸,而學習者在閱讀過程中對語詞信息卻隻能
產生短暫記憶。因此,記錄下語詞信息,可以克服大
腦短暫記憶的局限性,通過複習來幫助學習者反複
強化前期所接觸到的語言信息,刺激學習者大腦的
記憶庫,這樣學習者才能在日常英文寫作中快速地
把這些記憶“檢索”和“提取 出來,不經修改或經過
摹仿運用到寫作過程中,從而解決寫作時詞匯貧乏、
詞難達意的問題。讀書劄記的第二部分是大綱書寫
和對閱讀內容的書麵複述,它是嚴格意義上的語言
輸出過程。書寫大綱的目的是為了使學習者對文章
的整體框架如段落連接和篇章結構有全局的了解,
掌握西方人不同於中國人的寫作思維及謀篇布局的
手法,而對文章的筆頭複述,可以讓學習者感同身受
地體驗作者的創作過程,並對剛輸入的語言信息有
及時的反饋與運用,迅速地化語言輸入為輸出。長
期的讀書劄記訓練,就是學習者的一個“沉浸式”的
大量語言輸入與輸出的實踐過程,它幫助學習者克
服英語寫作中的各種障礙,漸漸熟悉並掌握各類西
·95·
第4 期
2011 年4 月
教育與教學研究No. 4
Apr. 2011
方文體的寫作路數,在不知不覺中提高對英語的感
知力,樹立英語寫作的自信心。
( 三) 科學地組織讀書劄記的訓練活動
在讀書劄記訓練中,寫作教師的作用非常重要,
他既是訓練計劃的設計者,又是訓練過程中的監督
者。組織讀書劄記的訓練形式分為兩種: 獨立進行
與合作學習。前者的優勢是靈活方便,訓練內容的
篇幅一般較短,教師隻要布置好相應的讀書劄記的
任務目標,交由學生個體在規定的時間內完成,最後
教師進行檢查、監控訓練的完成情況就可以了。後
者的中心則是教師將班級分成若幹個小組,小組一
般由五人左右組成。合作學習的特點在於小組成員
間要相互協作才能完成學習任務,而訓練的內容容
量比較大,如教師布置一篇由若幹章節組成的中長
篇小說或其他體裁的應用文,根據各小組的組員數
把它分成若幹部分,再交由小組各個成員去做讀書
劄記,最後各個小組成員進行小組討論,把各自讀書
劄記的內容互相複述並串聯成一個完整的文本。合
作學習中,小組任務的完成需要各個組員的相互配
合、溝通與互動,在這個過程中,學習者必須對自己
的語言材料有良好的輸出,即和其他組員有清楚的
邏輯和語言上的互動交流,才能完成任務。由此可
以看出,合作學習這種模式下的讀書劄記訓練的特
點是每個組員都發揮同等重要的作用,在有效的合
作中完成語言知識的積累,從而激發學習者對英語
寫作的動力與興趣。
對以上兩種模式的選擇,教師可以根據各個階
段的教學目標的不同及學習者的語言水平的變化而
有所改變。但是,作為指導者和監督者,教師一定要
對學生個體或小組總體予以成績評估或評價,也就
是對學習者的表現有積極的反饋,這樣才能真正激
發學習者的學習興趣與熱情。
三、讀書劄記訓練促進大學英語寫作教學
在大學英語專業寫作的日常教學中,讀書劄記
訓練可以幫助解決很多寫作課堂上由於課時限製而
無法解決的問題。
首先,劄記訓練極大地提高了學生運用詞匯的
能力,使學生的用詞更為準確,表達更加豐富。這得
益於在書寫讀書劄記的過程中學習者由於擁有大量
的可理解的語言輸入而產生的對英語詞匯的記憶儲
存。而且,由於學生是在具體語篇的上下文語境中
接受的詞語信息,而不是簡單地背誦詞匯表,他們更
能體會英語中細微的同義詞與近義詞的語義差別,
在英語寫作中對詞的運用會更加到位。
第二,讀書劄記中的書寫大綱及文章複述的環
節提升了學生對英語篇章結構的敏感度。英語寫作
有許多不同於漢語的表意寫作的特點,尤其是英語
篇章中的句與句、段與段的緊密的邏輯承接,以及一
個段落隻論證一個觀點的組織形式,這些都需要有
大量的語言輸入與輸出,才能被學生真正所理解並
運用。
第三,在經過大量的讀書劄記訓練後,學生的想
象能力有所擴展,拓寬了知識麵,邏輯思維和總結概
括的能力也更強,而最為突出的則是對中西文化差
異的體會。在英語寫作中,擁有了豐富的詞匯量與
語法知識、熟悉並掌握了英文的修辭手段與寫作規
約並不能保證一個作者的必然成功,因為語言是帶
有深刻的文化特性的,語言和文化緊密相連並反映
著文化。因此,讀書劄記的訓練不僅是學習者長期
在英語語言層麵中的浸潤,更是使其領略西方文化
內涵的一個過程,通過劄記訓練閱讀材料中文化信
息的點滴傳遞,學生可以在英語寫作中擺脫漢語文
化意識的幹擾,最終寫出地道的英語文章。
第四,讀書劄記訓練帶給學生積極的心理影響。
由於日常點點滴滴的劄記訓練成果能及時的反饋到
寫作活動中,學生很容易感受到訓練帶來的滿足與
成就感,便在無形中提高了學生寫作的積極性,增強
了英文寫作的信心,而這也正是中國學生在英文寫
作中最需要解決的心理頑疾。
總而言之,在大學專業英語教學中,學生寫作能
力的培養是語言教學中急需解決的問題,因為寫作
水平最為直觀地反映出了學生對一門語言掌握的熟
練程度。通過以上對可理解性輸入與輸出的闡釋,
以及對讀書劄記訓練中各個環節的深入分解,筆者
在此構建了一種新的寫作教學模式,以期在實際寫
作教學中提供有效的參考
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.