看了"星星生活:加國華人後裔的小文盲部落"一篇文章,很有感觸。作為一位母親,和業餘中文老師,我心裏很慚愧,也很有想法。
首先,文盲的說法並不妥。
多數移民孩子都有漢語聽說的能力,即使是在這裏出生的孩子,如果父母在家裏說中文的話,孩子至少是有聽的能力。從教學角度來說,中文學習在加拿大分初級、中級和高級三類。初級主要是針對一個字也不認識,一句話也不會說的完全初學者,多數是在這裏出生的,或混血孩子,或老外的孩子。多數移民孩子如果從一年級就讀的話,都可以進入中級水平,到七年級後便達到高級水平。當然這裏所說的級別都是針對海外學習者,和國內的水平還是有一定差距。這裏七八年級的水平,應該是相當於國內小學四年級的水平。不過我個人認為,中文能達到國內小學畢業水平應該是非常不錯的了,可以看書讀報。其實國內初中和高中的語文主要側重於深層語法、古文、段落分析、名家欣賞等,這些其實是對文化素質的培養,在海外是很難達到這個水平的。
孩子為什麽學不好中文?
孩子學不好中文就和我們在中國總學不好英文一樣,其實說白了就是沒有語言環境,很多家長在暑假都把孩子送回國,結果孩子們的中文大有長進,就是這個理兒。
這裏的孩子已經習慣了興趣教學,對枯燥的中文毫無興趣。如果遇上有興趣的老師便多學一些,不喜歡的就不愛學。另一方麵這裏的孩子也缺乏記憶能力,英文文法規律性強,不需要太多的記憶便可以掌握。而中文在很大程度上需要記憶,字記不住,也就學不好了。我以前曾經寫過一篇如何幫孩子學中文的文章裏就說過這些問題。
教中文是教字,還是教文化?
這個問題一直在困惑著我,我和好幾位中文老師交流過這個問題,她們都認為一定要學字,考字,把字記住,而上課的時候隻講生字,做練習。對沒有任何語言環境和文化背景的孩子們來說,要把字吃透是很難的,不知道什麽意思而硬去背,對這兒的孩子們來說是沒門兒的。我也嚐試過這種教學,顯而易見,學生會漸漸失去興趣的,而且一學期下來,也未必真的記住了。我在每學期第一堂課時都問他們上學期學過什麽課文和什麽字,很少有孩子能回答上來的。
我個人認為教授文化比生字重要,讓孩子們了解字的背景文化,有助於他們對字的理解。我很喜歡在課堂上"瞎扯",比如講"排"字,學生不懂什麽叫排長,我會把所有軍棋裏的軍銜講給大家,我可以感受到男孩子們很愛聽;還有在講"自相矛盾"時,我會介紹這是發生在古代楚國的事,我會講一些關於楚國和當時的曆史背景,當時用的武器隻有矛和盾等等。我在考試時故意考這個"楚"字,雖然不是生字,可還是有好多同學記住了。我想別的老師也應該是這麽教的。
字該怎麽教?
老實講,我不太要求學生把字背下來,他們隻是一時背了下來,可過一陣子再考,沒幾個會的,為什麽,因為孩子們沒有從心裏記住這個字。我是教八年級的,每次在我說不太要求生字時,我可以看到孩子們很高興,他們真的不願意背生字。用學過的生字去組詞和造句子,讓他們真正明白這個字應該怎麽去用,即使不能背著寫下來,可孩子們會記住這個字是什麽意思。我更側重的是鍛煉孩子們的寫的能力。在八年級之前,他們甚至沒有寫過作文,我便在教學中多鍛煉孩子們的組詞、造句和作文,很多孩子在第一堂課時根本造不出句子來,可是經過幾周後,便能造出簡單的句子。其實家長應該鼓勵孩子多寫些作文,如果用電腦寫,孩子們會寫的更多,因為好多字他們即使不會寫,可是可以用拚音打出來,這樣給孩子們增加不少的信心。我不知道這種方法是否有效果,不過孩子們的作文寫的越來越好了。
父母的角色比老師更重要。
老師隻能在一周裏教授三個小時給學生,而學生大部分時間是在家裏去學,所以家長其實才真正是孩子們的老師,我班裏學習好的孩子,每一次練習冊,家長都有認真地簽字,我很感動,也真的自愧不如。其實我和大家一樣,忙的不得了,真的沒太多時間去花在孩子身上,可是不花時間,孩子的中文肯定不會有進步,這已經是鐵的事實。很羨慕有的家長不用管孩子,而孩子的中文學的又很好,這樣的孩子真的不多見。
呼喚有效的中文教學的方法。
中文每周隻上三個小時的課遠遠不夠,可是這是我們現在唯一可以給予孩子們的,如何在這三個小時讓孩子們學到更多的知識,這是一個很大的問題,很多家長隻是抱怨老師素質太差,這不假,可是老師們也有苦衷,我們也真的盡力了。我真的很渴望更多的移民朋友們多討論一下如何更好地促進孩子們學好中文的辦法,暢所欲言。最近有好多組織舉辦一些中文朗誦、才藝大賽,我覺得很好,可惜孩子們並不踴躍。
現在有很多家長甚至很失望地認為孩子是永遠也學不好的,可我想說,其實你們根本沒有努力幫助孩子去學,何談學不好,我班裏就有很多孩子在這裏從頭學的,而且學的非常好。
時間倉促,隻能亂寫到這兒,一分努力,一分耕耘,千萬不要讓我們的孩子在他們長大時落在時代的背後!
啥是文化,古裝電視劇看多了就懂文化了。
偶十歲的閨女終於完成了動畫片到電視劇,漢語拚音讀物到字書的過度,現在就是一周讀兩三次書,看一兩次電視劇,兩年回一次國。
我已探索出新方法.