俺在敘

古人雲:大丈夫有三不朽,即立德、立功、立言。俺有啥說啥,不求立功,立德,在此立個搏客是不是大丈夫不要緊。
正文

典型的成都話中日英意

(2011-03-06 20:29:01) 下一個

中日英教你幾句成都話!

成都話     語直訳       英語意味            日語意味

站花兒!         Stand Flower!  Butterfingers,hasty   おっちょこちょい!

站輪子!          Stand Wheel!   Busybody!                デシャバリめ!

開黃槍(腔)!      Open yellow-gun  layman’s-view,Ham     素人臭い!

龜兒子!          Son of Tortois!  Son of bitch          貴様!其奴、

瓜娃子!          Son of Tortois!   Stupid!       馬鹿もん!阿呆!

錘子!            Hammer!            Cock!                 ちんぽこ!

挨球!            Boll-attacked      Asshole!              陳問屋!出臍!

梭葉子!          A shuttle leaves   Hustler, Tramp       パンパンだ!

瞅(Qio)一眼!     Have a look        Let me see            眺めてみる!

黢馬大黑!        Dark black         Dark black            真っ?潰

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.