個人資料
  • 博客訪問:
正文

退書

(2013-03-22 05:26:59) 下一個

退書

去年我無意間買了兩本愛倫。坡的詩集。因為懶,我並沒有及時退掉多餘的那本。最近看到家裏越來越擁擠的書架,我今天動了退書的念頭。反正在美國退貨特別簡單,退本書,那還不是小菜一疊。

近日此地天氣淒冷,書店前的停車場,今天也顯得冷冷清清。黃昏時分,我剛把車停穩,一位美國老人的老爺車,剛好停在了我身邊。隻見他手裏拿本書,直奔書店。我想,去書店還帶著書的人,十有八九和我一樣,也是來退書的。

天冷,今天的書店和停車場一樣,也是冷清清的。難怪書店的退貨處就兩顧客,我和那位美國老人。老人在先,我在後。老人先把書遞過去說要退書,商店的女售貨員,微笑著,先看看書,又看看收據,最後她耐心地對老人說,對不起,買書兩星期之內,憑收據才能退書。你這書都兩個月了,根本退不了。

聽了女售貨員的解釋,美國老人不急不火,他把收據和書收好,說了聲謝謝,微笑著便離開了。老人一走,下一個就該輪到我了。聽了他們的對話,我心想,我這書都半年了,肯定也是無法出手。即便如此,我還是碰碰運氣吧。如我所料,我的書,因為過期了,也是無法出手。

離開書店時,我和美國老人在門口不期而遇。同是天涯淪落人,老人主動和我打招呼,“We both failed”。我笑笑,下意識地望了望眼前的這位美國老人。他大約80歲,灰白的頭發,黑鏡框的眼鏡,看上去特別像一位美國老式教授。還未等我回應,老人又接著說,“But we tried.”

你不覺得美國老人的這兩句話很有啟迪意義嗎?努力過後,承認失敗,便是天高雲淡的坦然。退書如此,人生萬事皆如此。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
花甲老翁 回複 悄悄話 努力過後,承認失敗,便是天高雲淡的坦然。退書如此,人生萬事皆如此。
足矣,何須退,何須換?
快樂就好運 回複 悄悄話 why not trade your books? Haha..
多得ta 回複 悄悄話 我也以為你們倆互換了呢,哈哈!
mikeOZ 回複 悄悄話 你為什麽不和他交換一下手中的書呢
登錄後才可評論.