2010 (844)
2011 (928)
2012 (1456)
2013 (2037)
2014 (3427)
2015 (2074)
2016 (1427)
2017 (1082)
2018 (296)
2019 (168)
2023 (111)
-- 自譯 致黑暗
Indeed
You are never the culprit
but a state of silence
However short as night
broken by the dawn
However prolong as in the Ice Age
The only past
was frozen into the fossil
No longer flows
Even the memory
was slowly evaporated
I would not blame you
because I have only you to accompany
My world
won’t leave any blank as white
I want to use black words
to fill the void
even the white piece of paper, must imagine
harder than poems, the hard to imagine
plain truth of you
其實
你從來就不是罪魁
而是一種沉默的狀態
也許短暫得像夜
曙光很容易了斷
也許漫長得像冰川時代
僅有的過去
都凍結成化石
不再流動
甚至連記憶
都緩緩蒸發
我不會怨你
因為我隻剩你來陪伴
我的世界
不再有空和白
我要用黑字
繼續填空
白紙,都要想象
哪怕是比詩 更難想象的
誠然