愛河魚餌

愛陌生的人,因為自己時時被愛著!心常常喜樂,因為一切擁有無不是領受!看我的人生福杯滿溢,你清心就能鑒賞!
個人資料
愛河魚餌 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

海外學中文FAQ(二) 教材大戰

(2007-09-28 06:30:18) 下一個

Q:海外中文教學有哪些教材可選?

A:在美國教中文大致有四種教材可選用。一是曁南大學編寫中文,二是人民教育出版社編的漢語,三是斯坦福大學馬立平編寫的中文,四是國內小學語文教科書。

Q:你認為哪種教材更有優勢?

A:經過多方比較,我選用的是暨大中文教材。因為人民教育出版社的“漢語”教材注重口語教學,文字教學比較不嚴謹。馬立平中文很完善,閱讀量大,但教材內容比較深,如果沒有父母花很多時間輔導,一般孩子不容易堅持下去。國內小學教科書就更難,尤其是內容上和文字使用上有許多不適合海外學生文化背景,並且沒有配套練習冊。我個人覺得暨大教材取了各家之長,簡單,經濟,易教易用,是相對比較成熟的好教材。

Q:國內小學教材可以選擇地用嗎?

A:建議不要。國內小學教材裏政治內容和詞匯太多,例如“自力更生”,“發憤努力”,“社會主義”,“鄧奶奶送傘關心哨兵”,“優秀分子”,“壯烈犧牲”

“拾金不昧”等等,不僅困擾海外長大的孩子,而且也讓講解的老師為難。語言是文化的載體,海內外的文化背景畢竟有很大區別。

Q:孩子中途換教材好不好?

A:如果可能,盡量選定一種教材,堅持使用下去。因為編寫教材有它的連貫性和一致性,字詞的覆蓋麵,重複率,詞匯量都有科學的編排。換教材會導致學生在字匯學習上有空缺,作業練習冊不同,也增添孩子不必要的重新適應過程。

Q:課外閱讀用什麽教材?

A:這是一個不容易回答的問題。馬立平教材裏有很不錯的課外閱讀材料,其他教材在閱讀方麵都顯得不足。而事實上是當孩子詞匯量沒有累計到一定數量,閱讀是一件相當困難的事情。在國內的孩子一睜眼滿世界中文,而海外的孩子隻有在中文學校課本裏才能見到中文漢字。在沒有課外閱讀材料和時間的情況下,我的經驗是讓孩子把課本裏所有的漢字都學得滾瓜爛熟。等學到高年級,有閱讀能力時,憑著紮實的字詞基礎,閱讀會很快追上來。

 Q:作業用什麽教材?

A:除了國內小學語文課本,其它教材都配有作業練習冊。根據單雙課,分單雙周作業。因為中文學校一周隻上一次課,老師學生隻有一次見麵機會,如此便於老師批改作業時,學生做另一套練習冊。但遺憾的是,買教材時沒有配田字格練習本。僅憑作業本上的作業,隻夠認字,完全不夠會寫的要求。如果不大量反複練習田字格,當時認識的字,過幾天就又都忘記了。隻有經過田字格練習,孩子對漢字筆劃動作記憶比思維記憶深刻,如此學過的字詞更不容易忘記。我是回國內給孩子們買一大堆田字格本備用。

Q:考試用什麽試卷?

A:同樣很可惜,各種教材都沒有配備標準考試卷,給老師帶來一些不便。老師一般都是根據學生水平,學習內容深度來安排考試。有的隻考認字,讀課文;有的隻考生字;有的隻考詞語;有的還考造句,作文。完全取決於教學狀況。我是根據教師參考書,自己出試卷。單元考試時隻考生字,詞匯,期中考試時加入造句,組詞,期末大考時就全麵升格,包括全書的拚音,聽寫,組詞,造句,數量詞,反義詞,近義詞,形似字,音似字等,外加作文。聽起來很難,但老話說嚴師出高徒。

Q:一定要統一用田字格練習冊嗎?

A:我的經驗是一定要讓學生額外練習用田字格寫字,即使到了高年級也要用田字格練習寫生字。因為偏旁部首,漢字結構都是要通過田字格來練習,才更容易區分和記憶。另外作業,考試中的錯別字,也要大大利用田字格來訂正,以加強易混淆字的記憶。

(下篇:教學法大戰)
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200709&postID=42871

請閱讀(上篇:拚音大戰)

http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200709&postID=39007


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
Sleepcat 回複 悄悄話 謝謝您的文章,非常讚同,我也發現在海外學中文最大的問題是閱讀,不知道老師經過這麽多年的教學,有沒有找到一些好的分級閱讀教材。謝謝!
登錄後才可評論.