“一半兒”與“一半”
(2015-04-10 10:15:01)
下一個
吃著飯聊起了牙齒,文說,“我的牙齒還可以,隻掉了一半兒。”
我暗想,這麽年輕都掉了一半的牙齒,還敢說牙齒可以,真會給自己個兒寬心。
我沒見她有豁口,就說,“在哪兒裝的假牙?特別自然誒。”
她疑惑地看著我,“我一顆假牙都沒有啊。”
我問她,“你不是掉了一半兒的牙嗎?”
“我是掉了一半兒牙,沒掉一半牙。”
然後我得知重慶人的“一半兒”是“半顆”、“半個”,沒有兒話音的“一半”才是全數的二分之一。
哎呀,我可真長見識了,這兒話音還不能亂用。