2010 (71)
2011 (49)
2012 (82)
2013 (68)
何為犬儒?
玄野
最近李沉簡兄弟一篇《挺直脊梁,拒做犬儒》的文章攪動網絡,實在讓習總不爽,令中宣部累心。具體原因,大家都懂得,不再贅述。隻是和大家探討一下犬儒一詞的定義。
犬儒主義是古希臘的一個哲學流派,咱先賢之所以譯作犬儒,是因為這些人徹底摒棄生活欲望和禮儀的需求,隻關注道德與哲學思想的生活,在物質條件上可以像狗一樣,在精神追求上如仙一般。看網上的解釋:犬儒主義(希臘語:κυνισμ?ς,英語:Cynicism)是一種源於古希臘犬儒學派學者主張的哲學思潮,該派的本意是指人不應被一切世俗的事物,包括宗教、禮節、慣常的衣食住行方麵等習俗束縛,提倡對道德的無限追求,同時過著極簡樸而非物質的生活。而文章中犬儒的意思則是為了暫時的名利拋棄良知,毫無骨氣,助紂為虐的人。如此來看,沉簡兄弟屬於用詞不當了。
要說咱同胞們對這詞的錯用可不是從老李開始的,十多年前中國儒學國學圈裏就很廣泛的這麽說了。語言本是約定俗成的東西,如果大家都這麽用,其中必有合理的原因。我們先看這犬儒主義譯得好不好。儒字經不起深究,人家孔聖人的儒是“質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然後君子。”隻求思想不求禮儀,當然與儒家就不同道了。犬字也有問題,犬儒主義漠視物質需求,也許用豬來對位更加確切,犬字可不如豕字傳神。
咱再來看當下如老李這麽用是否合理。狗的最重要屬性是對主人的忠誠,讓它咬誰就咬誰,不管對方是殺人凶犯還是高聖大德,甚至其主人的救命恩人或者親娘老子。犬字用來形容為虎作倀的名利客應該算很恰當的。還有一個儒字,儒家講究入世,於是許多勢力小人就用儒家之名求其功名利祿之實。這字用在這裏雖然令孔聖人來氣,但史上諸多假儒之名以實現個人物欲的可謂洋洋大觀了。所以,這儒字也算沾邊。
另一方麵,犬儒主義一詞是學術界的偏門用語,合於這一稱謂的人史上可謂鳳毛麟角。當下所說的犬儒在中國遍地都是,占據著政府官員與企業高管中的很大份額。從現實意義看,還是當下的犬儒用法更有語言使用價值。
由此來看,犬儒主義還是留在文史哲的教科書裏為好,現實中就用大家約定俗成的犬儒定義吧。