日本漢字
眾所周知,日本人使用的 漢 字是古代從中國 經 朝 鮮傳 到日本的,中國人善於 發 明,日本人善於建造,中國文字 傳 到日本,而日本 創 造的 單詞 又反 饋 到中國 , 遠 的如:社會、政治、 經濟 、法律以及醫學用 語 等,最近的有:寫真、人氣等 。
日本 漢 字 絕 大多數其意思和中文意思一 樣 ,尤其是事物的名 詞 ,如:天、地、山、河、水、火、人、身、眼、手、花、草、木、學校、 銀 行、警察等等。然而意思完全不同的也有,如:
勉 強 ,中文意思 為 學 習 ; 怪我,意 為 受 傷 ; 我慢,意 為 忍受;
稻妻,意 為閃電 ; 娘,意 為 女兒; 大丈夫,意 為 沒關係;
手 紙 ,意 為 信; 湯 ,原意 為熱 水也有溫泉的意思。
有位學 過 一點中文的日本女子,在 給 她的中國戀人寫情 書時 ,不知道 “ 信 ” 這 個 單詞 ,心想日本 漢 字跟中文意思差不多,於是用 “ 手 紙 ” 來代替 “ 信 ” 。收到: “ ··· 請 快 給 我手 紙 ” 的男朋友以 為 日本在 鬧紙 荒,立 馬 就寄去了一大箱 衛 生 紙 。
另有一位在日本的中國旅遊者,當他找 飯館 的 時 候,看到 “ 湯 ” 字招牌的築,斷定有 “ 湯 ” 必有 “ 食 ” ,欣然 進 去之後不由一怔:怎麽? 還 分 “ 男 湯 ”“ 女 湯 ” 啊?? 日本有男子女子學校,喝 湯 分男女的餐 廳 也有啊?於是勇往直前,直到 發現 赤裸之人,才明白原來是泡溫泉的地方 。
日本 許 多旅遊地除了必有溫泉以外,有的 還 有免 費 的泡腳溫泉,叫作 “ 足 湯 ” 。 雖 遊客多且免 費 ,但井然有序,並且 總 是幹幹 淨淨 的隨地可坐。
總 之,日本 漢 字的意思既有與中文相同的,也有相異的,不能 對 所有的日本 漢 字 顧 名思 義 。