I am grateful to Yad Vashem and all those responsible for this remarkable institution. At a time
of great peril and promise, war and strife, we are blessed to have such a powerful reminder of man’s potential for great evil, but also our capacity to rise up from tragedy and remake our world”Mr Obama.
“我很感謝Yad Vashem和所有負責這個卓越機構的人。在一個充滿風險和希望,戰爭和衝突的時代,我們有幸有這樣強大的警示,提醒我們人類造惡的潛力,以及我們從災難中崛起,重塑我們的世界的能力”奧巴馬
“Let our children come here, and know this history, so that they can add their voices to proclaim ‘never again’. And may we remember those who perished, not only as victims, but also as individuals who hoped and loved and dreamed like us, and who have become symbols of the human spirit.”
Hilary Clinton
“讓我們的孩子們來到這裏,了解這段曆史,以便他們能加入他們的聲音來宣告‘永不再來’”。R讓我們記住那些逝去的人,他們不僅僅是受害者,更是像我們一樣希望過、愛過和夢想過的人,他們已經成為人類精神的象征。” 希拉裏 克林頓
“IT IS A GREAT HONOR TO BE HERE WITH ALL OF MY FRIENDS –
SO AMAZING AND WILL NEVER FORGET!” Trump
“與我所有的朋友在此地是一個偉大的榮譽- 令人驚歎,終身難忘!”特朗普