廢話多多

認認真真做事,快快樂樂做人。
個人資料
廢話多多 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

叫什麽別叫老板

(2013-02-03 12:41:43) 下一個
由【廢話多多】

中美文化不同,比如在對人的稱呼上。中國文化尊重長者,有名字不能直說,叫做名諱。現成的例子就是紅樓夢中黛玉將母名敏念成密,寫的時候也少寫一兩筆,這還是小的。大的呢,自然是皇上的名諱,明寫明說是要殺頭的。想像中文裏,同義不同音不同型的字都是這麽衍化出來的。隻是皇上的名字少寫一兩筆叫做諱,其他的字少寫一兩筆叫錯別字。

中國文化又講謙虛,對自己稱為小人,鄙人,愚夫等等。等到愚夫當了官,做了管,手裏有了決定他人生死的權力,小人成了長者,用當官的名字就犯了忌諱。可天下大大小小的官太多,都諱起來這中文就沒法說了。於是人們開始用職位稱呼當官的,宰相,統領,縣太爺,捕頭。到了現代,變成了張部長,王主任,李組長,趙老板等等。

美國文化也尊重長者,有了名字要翻來覆去的說,生怕忘掉了。心裏不踏實的,一世,二世,三世,長子長孫,一代一代地往下傳。比如洛克菲勒三世,就算不知道他家底的人,看了也好奇。難免上網翻翻家譜,原來一世是靠石油發起來的實業家和慈善家。感恩戴德拍馬屁時,用你爹的名字稱呼我兒子,管保對方眉開眼笑。

美國文化還講尊重自己,所以“我”就一個字母“I”,還是大寫,往那兒一站,頂天立地的。同樣有了名字要反複叫,省得人家不知道功勞是他的。用職務稱呼,尊重的是職位,不是個人。如果你稱我為A主任是尊重我,我明天不當主任了,你是不是就不尊重我了。

美國人跑到中國去,不管主任部長,一概稱為某先生,某女士,讓人覺得不懂規矩。財大氣粗的,人們為了賺錢忍了。沒錢沒勢的,難免遭人白眼,事情辦不成還不知道自己錯在哪裏。

同樣,在美國的中國人,用職位稱呼人時要注意了。當年念書時,有位中國來的博士後,對主研畢恭畢敬,開口必稱A教授。後來有人給他解釋,美國大學不興稱教授,原因之一教授是職位,不是學位。於是這位老兄改了口,A教授成了A博士。實驗室裏一大幫人,自我介紹起來,人人都和湯姆一起工作(I work WITH Tom),就他為A博士幹活 (I work FOR Dr. A),聽上去總是比別人矮了半截。別說同事們覺得他差,連A博士自己也不放心讓他獨立做事。

工作之後,遇到一些中國同事,習慣使用“我老板”“你老板”“他老板”。溝通起來,尤其涉及到第三方時,實在是一頭霧水。比如開會時,我要提到約翰·史密斯,人人都心知肚明。我要說張三的老板,恐怕沒有幾個人能耐心聽我解釋誰是張三。同時,老板一詞,在英文的習慣用法裏有雇和傭,支配與被支配的意義。用“老板”而不用名字稱呼自己的主管,尤其是別的同事們都直呼其名時,自己先在精神上垂下頭彎下腰來。

前兩天提到,人在美國,要做個昂首挺胸的美國人。除了走路時抬起頭直起腰來,還要如鄉隨俗。稱呼看似小事,但小事累積起來就成了大事。職場上不一定每人都有救危難於水火之中的機會,往往是不起眼的小事,決定了一個人的成功與否。





《我編編,你看看,法律責任我不擔。你轉帖,我謝絕,廢話多多擁版權。》



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (18)
評論
廢話多多 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論:

這位同學哪兒來的這麽大火兒。消消氣,有話好好說。

你不同意我的觀點盡管論證,對我進行個人攻擊證明不了你的理論正確。

無法與你溝通,不回帖了哈。
過路人路過 回複 悄悄話 回複廢話多多的評論:

你既不了解學校裏的稱呼方式,也不了解公司裏的稱呼方式,卻妄下評論,隻不過是顯得你自以為是罷了。
廢話多多 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論:

明白了,感情你這脾氣是衝著底下回你的帖子發的。看來你在這位老板手下受了不少氣,也得了不少真傳。應該說是收支相當了。
過路人路過 回複 悄悄話 美國是平等精神最好的國家,但即使是這樣,在實際生活中絕對的平等是不存在的。

我的第二個教授人很好,說話都很客氣。
第三個教授是 Corey 的傳承,大概也從Corey哪裏學了怎樣對學生。Corey的組裏自殺的不隻一個。我在他組裏的時候,就見過他把一個女博士後訓哭了的。聽說過曾有美國學生一氣之下不辭而別的,第二天就不見了的。
係裏的另外一個也是大牛教授(自己覺得應該得炸藥獎的),據說辦公室的玻璃是防彈玻璃,因為以前有學生威脅要殺他。在開組會時討論到競爭者另外一個女教授的工作時,這位大牛當著一堆學生博士後說:fuxx her.

我說要告訴你的是稱呼教授 Dr.某某,和某某某的老板,和你說的“人在美國,要做個昂首挺胸的美國人。“一點關係都沒有。

廢話多多 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論: 不相幹的事發一大堆不著邊界的議論,廢話多多。

嘿嘿嘿,知道我讀沒讀過研究生了?沒關係,人人都有出錯的時候,更何況是在網上玩呢。

說廢話就是要撿不相幹的事發議論,要不誤事兒。總結的精辟,到底是讀過博士,做過博士後的人,佩服一把。

另外我廢話能說到引出你這麽多跟貼來,也算有水平了,佩服自己一把。
過路人路過 回複 悄悄話 不相幹的事發一大堆不著邊界的議論,廢話多多。
過路人路過 回複 悄悄話 確實是廢話多多。
廢話多多 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論:上下有別,不是尊卑有別。你大概是沒讀過研究生吧?

看帖不仔細,打回去重讀。
過路人路過 回複 悄悄話 上下有別,不是尊卑有別。你大概是沒讀過研究生吧?

過路人路過 回複 悄悄話 我曆經的3個教授,在不同的三個學校,在稱呼上都是一樣的:組裏的人當麵都稱呼他們 Dr.某某。
第一個教授一般。第二個教授和第三個教授都是大牛,想進組的學生很多。但和這個因該是沒關係。可能是學科,學校不一樣,傳統不一樣。

“否則這麽死板的教授估計連學生都招不到。當然招一些為維持身份而忍氣吞聲的中國學生還是有可能的。”眼界就太小了。
過路人路過 回複 悄悄話 我是在美國讀的研究生,作的博後。當著教授的麵,沒有學生,不管是中國學生還是美國學生,直呼教授的 first name 的。背後怎麽稱呼就無所謂了。

在公司裏當麵都是叫first name. 背後稱呼某某的老板,而不是稱呼他的名字是不希望旁人聽見你在議論這個人。你如果在公司裏呆過就理解了。
廢話多多 回複 悄悄話 回複 過路人路過,真的?? ,I_Shanghai_Ren的評論:

“上下有別”四個字是問題的根本。美國人,尤其是土生土長的美國人,大多數還是相信人人生而平等的。

人們看重的是別人的尊敬,而尊敬不是幾聲“Dr."可以叫出來的,越有內涵的人,越不在乎人家對他的稱呼。

當然,美國不是世外桃源,依然有One-upmanship一說,不過那是另外一個話題了。

I_Shanghai_Ren 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論:
如果你是在美國讀的研究生,這種情況應該不多。除非老板是大牛,否則這麽死板的教授估計連學生都招不到。當然招一些為維持身份而忍氣吞聲的中國學生還是有可能的。
真的?? 回複 悄悄話 回複過路人路過的評論:
您在哪裏讀的研究生?聽起來像是歐洲。美國研究生叫自己老板都是直呼其名,偶爾稱別人的老板Dr.某某,熟了也是稱first name。否則感覺很生分。
過路人路過 回複 悄悄話 我讀研究生的時候,學生對導師的稱呼都是 Dr。某某。沒有直呼first name 的。原因還是上下有別。學生畢業了才可以叫導師的 first name. 後來在另外一個老板那裏做博士後,稱呼的規矩還是一樣。曾經有學生不小心叫了教授的 first name, 教授糾正他說,你得叫我 Dr。某某。
登錄後才可評論.