異地他鄉

生怕閑愁暗恨,多少事、欲說還休。 今年瘦,非幹病酒,不是悲秋。
正文

中文課第四講--突飛猛進

(2005-10-29 16:18:42) 下一個

痛苦的教了兩次的拚音,這節課教過第三次之後,大家突然發現很多的字都可以拚了,突然之間感覺到物有所值。課的最後半小時,我們一起做了一個練習,用以前學過的字造句子。一個同學問我,可不可以說,“你高興嗎?”

這樣的句子讓我很心動。想起我學挪威語的時候,幾講之後,老師讓我們寫一篇小短文,當時學了一些基本的對話,時間,還有天氣,心情(高興,憤怒,戀愛的感覺……)。結果老師後來讀了一個同學的作品,他寫道,“我昨天有戀愛的感覺,今天天氣陰霾。”老師讀著,說真像一首詩。:)突然想,是不是我們學得越多,卻離那些本真的東西越遠了。我們學會了那麽多形容詞,副詞,我們似乎可以遊刃有餘的穿梭在這些字之間,但是卻很少跟他們撞個正著。

有走到另一組同學那裏,是兩個女生,一個跟我說,“我喜歡你。”另一個接著說,“我也是。”我是多麽的欣慰呀。想起第一講,對話是“你好,我是Morten.”“你好,我是Heidi.”“我從中國來。”“我從挪威來。” “很高興認識你。”“我也是。”“再見。”“再見。”當時,他們跟我讀,讀得很不錯,我們都很高興,可是我不知道他們有沒有真的理解“我”就是指我。教到“我也是”這一句的時候,我解釋給他們說,意思是me too.我們一起讀了,比較容易。然後,我後來跟他們說,“如果你在中國遇到了一個挪威人,他說,‘我從挪威來。’那麽,你們就可以說‘我也是。”他們一下子全都笑了,恍然大悟感覺。之前,“我也是”隻是對話裏的這樣一句,他們沒有想過可以用它,而那一瞬間,他們明白了一些。當然,我也指出,在中國,遇到另一個挪威人的概率不大,他們又笑了。到現在,他們慢慢知道怎麽運用這些詞了,這真是不容易。我們教了1-99的數字,教了買東西問價錢,還講到了在小攤上買東西要討價還價。昨天,有一組同學練習對話時,自己創造了,“這個多少錢?”“83元”“81元”“82元”“好!”課上到第四次10-12個小時,他們已經可以真的講一點了。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.