白宮(臨時)通訊主任Anita Dunn最近在CNN上指責Fox News不是一個新聞機構,而是共和黨的一翼。Fox News找出了Anita今年六月在一個高中畢業典禮的講話,講話中引用了毛澤東的故事。Fox News對Anita白宮大肆攻擊。Anita Dunn在講話中,鼓勵學生麵臨挑戰不要墨守成規,要相信自己獨特的選擇。以下是Fox News 播放的Anita Dunn的一端講話。
“你們中很多人有很大的能力。很多人工作努力。把它們(能力和努力)放在一起就可回答“為什麽不”這一問題。(對這一問題)人們通常沒有很好的答案。”
“接下來講第三個經驗和訣竅,實際上來自於我最喜歡的兩位政治哲學家:毛澤東和特蕾莎修女-這兩人不是經常被相提並論的(聽眾笑聲),但我最常用這兩個人來基本說明一個最簡單的論點,就是'你'要去做選擇,你要去挑戰,你要說為什麽不,你要想出怎麽做前人從來沒有做過的事情。我這裏要強調的是-這是你的選擇。而不是別人的選擇。”
A lot of you have a great deal of ability. A lot of you work hard. Put them together, and that answers the "Why not?" question. There's usually not a good reason.
And then the third lesson and tip actually come from two of my favorite political philosophers, Mao Zedong and Mother Teresa -- not often coupled with each together, but the two people that I turn to most to basically deliver a simple point, which is, you're going to make choices. You're going to challenge. You're going to say, "Why not?" You're going to figure out how to do things that have never been done before. But here's the deal: These are your choices. They are no one else's.
“1947年,毛澤東要奪取中國的計劃在他自己的黨內受到挑戰—蔣介石和國民黨人占據著的城市,他們有陸軍,他們有空軍,他們的一邊有所有的優勢,有人問(毛澤東)‘你怎麽能取勝? 你怎樣能做到?你怎樣能做才能克服對你不利的條件?' 毛澤東說:‘你打你的(他打他的),我打我的。’好好想一下這個故事。你不必接墨守成規。你不必附和別人的選擇並跟著別人走, 明白了嗎?這是關於你的選擇和道路。你打你的。你設計你自己的道路。你找出適合你自己的方法。你不要理會別人對你指手畫腳。你打你的。他們打他們的。每個人都有自己的路。”
In 1947, when Mao Zedong was being challenged within his own party on his plan to basically take China over, Chiang Kai-shek and the Nationalist Chinese held the cities, they had the army, they had the air force, they had everything on their side. And people said, "How can you win? How can you do this? How can you do this against all of the odds against you?" And Mao Zedong said, you know, "You fight your war, and I'll fight mine." And think about that for a second. You know, you don't have to accept the definition of how to do things, and you don't have to follow other people's choices and paths, OK? It is about your choices and your path. You fight your own war. You lay out your own path. You figure out what's right for you. You don't let external definition define how good you are internally. You fight your war. You let them fight theirs. Everybody has their own path.
“特蕾莎修女有一次收到一個富家女子的信,富家女子問是否可以到加爾各答的孤兒院來幫助特蕾莎,特蕾莎的回答很簡單,‘去找你自己的加爾各答。' 聽懂了嗎?去找你自己的加爾各答。去爭取自己的道路。去找一個隻適合你的事業。這實實在在是你的挑戰,而不是別人的挑戰。從奧巴馬夫婦身上我們看到這一點,米歇爾和奧巴馬兩個人,走出了隻是社區組織者的背景,。。。”
And Mother Teresa, who, upon receiving a letter from a fairly affluent young person who asked her whether she could come over and help with that orphanage in Calcutta, responded very simply, "Go find your own Calcutta." OK? Go find your own Calcutta. Fight your own path. Go find the thing that is unique to you. The challenge that is actually yours, not somebody else's challenge. One of the things that we see the Obamas, both of them, Michelle and Barack, came out of backgrounds as community organizers, …
========================
應該把毛澤東改成希特勒,
毛有幹爹斯大林的大力扶植,
希特勒才是獨立奮鬥成功的。