Christmas Choir
沒有想到事隔多年後,我又有了重新上台表演的機會,準確地說是唱歌的機會。
有很多人說過我的嗓子像蘇曉明,像蔡琴,像徐小鳳,像梅豔芳等等,自己的水平自己很清楚,不可能和歌星篦美,我的嗓子隻適合唱中音倒是真的,以前讀大學的時候,也經常上台唱一唱。到了工作時,恰好單位上要辦一個樂隊,矮子裏麵拔高子,選中了我,居然讓我過了將近2年樂隊主歌手的癮。有很多個星期五的夜晚,我們廠的職工們就在我的女中音和我們這個非專業樂隊的伴奏下,在由餐廳改成的舞廳裏翩翩起舞。還記得有一次,我突然非常喜歡車繼齡的«最遠的你是我最近的愛»,和樂隊商量改成了適合女中音唱的音調, 在周末舞會上連續唱了好多場。最後這首歌風靡全廠,人人都會哼幾聲。
2年後,離開了那個畢業後分配去的廠, 就再也沒有正式登台演唱過了.。當然,唱歌的機會一直都是有的,在國內,人人都有機會唱卡拉OK,而且幾乎人人都可以唱出歌星的感覺來。
來到美國後,去年聖誕節前,當有一個台灣太太問我願不願意加入到本地一個美國人的教會組建的一個Christmas Choir時,我不假思索一口答應,覺得唱歌對我來說是很自然而然的事情。
一開始排練,立刻就覺得不是自己想象的那麽容易。首先,整個合唱團有30來號人,我和台灣太太是這個合唱團裏唯一的非美國人,台灣太太從小學的就是五線譜,還彈得一手好鋼琴,對她來說,一點困難都沒有。可是我就不一樣了,首先,我隻熟悉簡譜,五線譜的知識非常有限,根本達不到看著五線譜就能夠唱出歌詞來的水平。另外,這些歌曲雖然都是美國人熟悉的聖誕歌曲,可是我除了那首Silent Night, Holly Night比較熟悉外,其餘並不熟悉。最重要的一點是,這次的合唱分為幾個聲部,有女高音,女中音,男高音和男中音,每個聲部的音都不一樣,合起來就組成和聲,我自然是唱女中音部分,女中音部分並不是平常大家熟悉的歌曲的主旋律部分,而是和聲部分。可以想見,我第一次排練的時候幾乎就開不了口。
想著自己好歹還做過樂隊歌手呢,難道就這麽被這點困難給嚇倒了? 於是,我拿回歌譜,再把女兒練鋼琴的樂理知識找出來,一一對照著,硬是把所有的五線譜都翻譯成了簡譜。有了簡譜後,就好辦了,我基本上可以邊看著簡譜邊唱出歌詞來了。在以後的練習中,我注意留心聽著旁邊也是唱女中音的美國人的發聲,把自己唱錯的個別的地方改過來。中國人唱英語歌還有一個常見的毛病,就是當最後一個詞是-d, -t結尾,音又比較長時,往往不知道什麽時候該發這個音,我當然也有這個問題,在唱Silent Night, Holly Night這首歌時,我就很是認真仔細地聽了美國人如何唱最後的-t的,爭取盡量和大家發聲的時間點一致。另外,合唱和獨唱不同的是,一定要聽從指揮,因為大家放開聲音唱的時候,聲音非常洪亮,每個聲部的音和節奏又不同,有時候連伴奏聲音也聽不清楚,這時候指揮就會力保整體的聲音和節奏是一致合拍的。
練了一個多月後,我們終於要登場了,我們要參加2場concert,每次將十幾首歌曲全部唱完大概要將近1個小時。大概指揮覺得我的音還算準,聲音還算不錯,或者隻是因為我比美國人矮,反正在最後排隊形的時候我和台灣太太都站到了前排的正中間。
表演的那天,要求我們全部穿黑色的衣服或者裙子。我拿出我從國內帶來的一件做工和質地都很好的黑色鏤花旗袍,打扮一番,隆重登場。雖然這隻是一次合唱,但是我感覺非常好,可能是因為好久沒有這樣正式登台的緣故了吧。
兩次的演出,都獲得了很大的成功,唱到最後一首歌的時候,台下的觀眾都站了起來,我們也把這首本來就歡快激昂的歌唱得群情澎湃,最後合唱在觀眾熱烈的掌聲中結束。
今年的複活節快到了,上次Christmas Choir的指揮問我,我們這次複活節又有2首合唱歌曲,請你還是來唱女中音好嗎? 我歡快地答到“好啊!”
2009.3.18