吳犇的博客

音樂欣賞, 往事回顧
個人資料
正文

歌劇選段欣賞:“沒有尤麗迪茜,我可怎麽辦”

(2009-01-11 06:40:18) 下一個

這本是前一篇中的一部分,因為怕太長,所以拿出來另發。

前一篇已經提到,這是格魯克的歌劇 《奧菲歐與尤麗迪茜》 (Orfeo ed Euridice ) 第三幕裏 的一段詠歎調,也常譯為“我失去了尤麗迪茜” 。我很想知道這首歌為什麽會能如此成功,就找到曲譜,反複聆聽,因而有了些進一步的了解,願與大家分享。

這是奧菲歐在尤麗迪茜再次死去後,表達極度悲傷情感的一段唱。歌曲的結構可分為五個小部分,形成了類似器樂中回旋曲的結構:ABACA。其主部 A 又由五個小分句組成,歌詞可逐句譯為:
“沒有尤麗迪茜, 我可怎麽辦?
沒有我的至愛,我到哪裏去?
我可怎麽辦?我到哪裏去?
沒有我的至愛,我可怎麽辦?
沒有我的至愛,我到哪裏去?”
(我不懂意大利語,這裏的歌詞是從前人的多種翻譯,包括中,英文翻譯整理而成的,特此說明。)這是男主人公在 向自己,也是向世界發出的悲哀的詢問。第一分句的曲調落在不穩定的導音,配合著問話的語氣。後三個分句的歌詞是前兩句的變化重複,曲調則是通過模進和變化重複,不斷把音域和情緒向上推,加強了悲傷的語氣和情緒。

第一個插部 B 開始的歌詞大意是:
“尤麗迪茜!尤麗狄茜!噢,天呐, 告訴我!告訴我!”
這是奧菲歐直接向愛妻發出的呼喚,同時也是向上蒼發出的請求。其曲調和主部 A 有明顯對比,調性轉到了屬調,句幅為配合歌詞而變短,表達出急切要得到答複的情緒。在重複“告訴我”時,曲調出現了長音。接下去情緒有所轉換,主人公在得不到回答後,向愛妻表達出自己的心聲:反複地唱道:
“但我仍然永遠是你真正的愛人,但我仍然永遠是你真正的愛人。”
曲調輕柔而優美,天衣無縫地配合了歌詞的含義和語氣。

主部A 第二次出現之後,是第二個插部 C, 其歌詞大意是:
“尤麗迪茜!尤麗迪茜!再沒有希望給我,再沒有希望,無論在地上,還是在天堂。”
這裏奧菲歐再次呼喚愛妻後,表達出極度悲傷,絕望的情緒。調性暫轉到同名小調,更加重了暗淡的色彩。接下去是主部A 的第三次出現,結尾處結構有所擴張,最高音也從原來的 E上升到 F,把男主人公悲傷,絕望的情緒推向了高潮。

作為小結,前麵說過了:“這本是一個非常悲傷的唱段,但人們從中聽到不僅是悲傷,也感受到了男主人公對女主人公深切真摯的愛。所以客觀上這也是一首純真愛情的頌歌,其感人的力量是由歌詞和音樂結合在一起形成的,也許這就是她深受喜愛的一個原因吧。”

(參考音像:
Marilyn Horne:

http://www.youtube.com/watch?v=0bUAM0ER-Dw


Janet Baker:

https://www.youtube.com/watch?v=C1B85UQT4AY&ab_channel=inwit

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.