2008 (2)
2015 (1)
一首激蕩人心的老歌---1985年新加坡30集電視劇《人在旅途》片頭曲. 20多年過去了, 聽它時依舊激動不已. 它是我和一位摯友共同的歌. 那時年少輕狂的我們旁若無人地邊逛街邊唱著它. 鮑姨(我的孩子們對她的稱呼), 你點的MV我已製作完畢, 也上傳在優酷裏了, 你在國內可以看到了 ( http://v.youku.com/v_show/id_XNDk0MTc4MDQ0.html ). 隻可惜我無法找到過去《人在旅途》的好片花來回味那些男女主角的淚與笑, 所以用了新圖片, 有點遺憾~~但歲月彌漫的芬芳依舊.
謝謝華山兄!也祝你全家好、身體好、工作好,新年好上加好!
身體好,工作好,全家和睦多快樂!
謝謝apple!十幾分鍾前我們東部時間的big apple dropped,迎來了2013年.Happy New Year,新朋友!
謝謝fengxiang!很老的歌啊.新年快樂!
新年快樂!心想事成!身體健康!
謝謝meg的分享!你說得很好,我也有同感,的確"這些老電影就像以前翻譯的名著一樣,是特定時代的產物和精品。畢竟那時的大多數人看不懂也聽不懂原文。當時這些翻譯者和配音演員的水平很高,創作態度極為認真和嚴謹,所以有很多一流的作品出現。".是的,孫道臨的配音很出色,他、邱嶽峰和馮喆都是我父親很崇敬的藝術家.80年4月份他到上海出差,聽說邱嶽峰去世了,惋惜了很久,就如同惋惜婚姻不幸、死因不明的馮喆那樣.重溫這些精彩的譯製片和熟悉的配音,真的很感謝這些優秀的作品豐富了我們那時的生活,看到外麵的世界.藝術和美是不分國界的.
謝謝letstonefly來訪和留言!問候你爸爸,祝他旅途平安、新年快樂!
很高興地知道你也喜歡那些上譯配的老電影(長春電影譯製的要差一點)。這些老電影就像以前翻譯的名著一樣,是特定時代的產物和精品。畢竟那時的大多數人看不懂也聽不懂原文。當時這些翻譯者和配音演員的水平很高,創作態度極為認真和嚴謹, 所以有很多一流的作品出現。
你提到的那些配音演員都是我喜歡的,再加一個:孫道臨。他配的哈姆萊特是經典中的經典,稱得上是滿懷激情和蕩氣回腸。看過原版勞倫斯奧利弗的哈姆萊特, 孫道臨的配音與之相比毫不遜色。
meg好!謝謝你溫暖的留言.嗯,我不僅在挖老歌,也看老電影---過去那些老版的經典外國譯製片.聽著那些著名配音演員的聲音,比如喬榛,丁建華,邱嶽峰(非常獨特的聲音,為《簡愛》、《悲慘世界》的男主角配音) ,劉廣寧,童自榮和李梓(《音樂之聲》、《巴黎聖母院》)等,讓這個聖誕節過得跟往年的不一樣.可明天就得上班了(兩星期的休假結束了):)
閩姑好!
沒看過這部電視劇,但聽過這首歌。謝謝分享!
嗬嗬,你也在挖老歌啊!