閩姑(xiaomin)

Knowledge is power. 傳播和學習正確的醫療/保健知識是重要的
個人資料
閩姑 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Pee can vs. Pecan(原創)

(2008-11-24 10:49:11) 下一個
       
       我當護士學生(student nurse)在心髒科(Cardiac Unit)實習時,給一位有意大利口音的、嚴重低血壓的病人送去他的晚餐。那天恰巧是他的82歲生日,醫院廚師特意加給他一份小蛋糕。他卻對我說 :“I need a pee can now。” pee是口語小便的意思;can有罐、壺、桶之意。我以為他要pecan(核桃)蛋糕。就回答不確定今晚廚房是否有,但我會去問。他急了,"No. You don't understand what I just said. I want a pee can because I need to pee pee." 我恍然大悟,他要的是urinal(尿壺)。咱再笨也得明白呀,pee pee這詞還是兒子上Daycare第一天後給他的老土媽掃的盲的!歎自己受訓的是標準的醫學護理用詞urinal,哪料到他以為我是外國人,想用最簡單的孩童用語來溝通,而且Pee can又是他獨創的新詞,還帶意大利口音。 兩個音的接近使我鬧了個笑話。帶隊的指導老師和同組的美國同學們聽完我的複述後,個個捧腹大笑.....那是我們臨床實習時師生們最愉快、最放鬆的一個晚上。

 哼,還笑?以後碰上個中國病人,讓他們也說說怪詞來考考你們美國護士。












1.
 


< style type="text/css"> table{ background-color:transparent; margin-left: 0px !important; } td { background-color:transparent; } body { background-image:url("http://i62.tinypic.com/34pfbrk.jpg") !important; background-attachment:fixed; background-repeat:repeat; background-position:center; font-size:16; color:#999999 !important; } A:link { FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a544b; TEXT-DECORATION: none } A:hover { COLOR: #2a544b; BACKGROUND-COLOR: #ffffcc; TEXT-DECORATION: underline } A:visited { FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a544b; TEXT-DECORATION: none } A:active { TEXT-DECORATION: none } #postbody { PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% ; PADDING-BOTTOM: 0px; OVERFLOW: visible; WIDTH: 970px! important; PADDING-TOP: 0px } #postbody TABLE { MARGIN-LEFT: 0px! important } .bookmark { PADDING-RIGHT: 8px; PADDING-LEFT: 8px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 8px; OVERFLOW: hidden; WIDTH: 970px; PADDING-TOP: 8px; BORDER-BOTTOM: #666 0px solid }





< embed width="500" height="25" border="0" type="application/x-shockwave-flash" menu="false" wmode="transparent" src="http://space.wenxuecity.com/media/201207/04/1341456690.swf" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" quality="high" flashvars="&config=http://space.wenxuecity.com/media/201211/09/1352526499.xml&file=http://cdn.wenxuecity.com/upload/media/7b/e8/f7/43c2d9122895u5uWL1zp.mp3" name="mp3player">

< embed name="mp3player" type="application/x-shockwave-flash" src="http://space.wenxuecity.com/media/201207/04/1341456690.swf" width="120" border="0" height="25" menu="false" wmode="transparent" quality="high" flashvars="&config=http://space.wenxuecity.com/media/201209/01/1346560742.xml&file=http://space.wenxuecity.com/media/201303/19/1363703104.mp3" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer">


< div id="postbody">
< div style="font-size:15px" id="articleBody">
< div id="msgbodyContent">
< div id="postbody_inner">


< link media="screen" href="http://www.starnewsweek.com/docs.Beta/postbodyX.css" type="text/css" rel="stylesheet" /> < style type="text/css">
BODY{background:#fff;background-image:url('https://farm9.staticflickr.com/8745/17248807132_dcefe4855b_o.jpg');background-repeat:repeat;background-attachment: fixed;}



upload/album/10/df/39/afe690451519u5Ak6ZON.jpg

http://blog.wenxuecity.com/upload/album/f2/ee/93/3467df8519274J1Jm6FU.jpg

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.