預定義模板
自定義模板
博客頭圖 最佳顯示效果(980 * 265)
博客背景色
模塊背景
模塊標題背景
模塊標題文字
攝影沙龍
普通 | 寬屏
美圖欣賞
普通 | 寬屏
音樂之聲
普通 | 寬屏
視頻瀏覽
普通 | 寬屏
寵物寶貝
普通 | 寬屏
默認模板
普通 | 寬屏
嘻哈戀人
普通 | 寬屏
科技路標
普通 | 寬屏
雲淡風清
普通 | 寬屏
木製長槍
普通 | 寬屏
時光沙漏
普通 | 寬屏
曾經滄海
普通 | 寬屏
時尚節拍
普通 | 寬屏
政話時分
普通 | 寬屏
佛手天下
普通 | 寬屏
文學城首頁 博客首頁
登錄 注冊

foggyridge的博客

首頁 文章列表 博文目錄

將我的博客複製一份至《海外博客》

由於數據量較大,請您耐心等待複製完成

複製
個人資料
foggyridge
foggyridge
給我悄悄話
  • 博客訪問:
最新文章
  • Word of the year : Bailout [試讀]
  • 周末用功念E文:Biggest Selling Singles In The US
  • 申請聖宙斯州立大學的故事
  • 學以致用:Landslide victory unlikely
  • 兩曲條線相交的文故事
  • Good2know! "false friend" doesn't mean "not true friend" haha
  • 哈哈。不過不能看熱鬧不學E文
  • 好。幾個有用的說法
  • 地道不雅美語 9:phlegm
  • Gov. Schwarzenegger puts his money where his mouth is
文章分類
  • 我的文章 (20)
歸檔

2008 (20)

  • 10月 (17)
  • 11月 (2)
  • 12月 (1)
文章列表

Word of the year : Bailout [試讀]

(1/) 2008-12-08 21:24:46

周末用功念E文:Biggest Selling Singles In The US

(1/) 2008-11-16 13:19:14

申請聖宙斯州立大學的故事

(0/) 2008-11-14 13:24:29

學以致用:Landslide victory unlikely

(1/) 2008-10-20 12:16:02

兩曲條線相交的文故事

(1/) 2008-10-16 16:49:52

Good2know! "false friend" doesn't mean "not true friend" haha

(0/) 2008-10-16 16:21:06

哈哈。不過不能看熱鬧不學E文

(1/) 2008-10-16 15:14:18

好。幾個有用的說法

(0/) 2008-10-16 15:13:36

地道不雅美語 9:phlegm

(0/) 2008-10-15 15:54:43

Gov. Schwarzenegger puts his money where his mouth is

(0/) 2008-10-15 14:57:04

Idioms in news: President Bush's plan just the doctor ordered

(0/) 2008-10-14 11:50:23

地道不雅美語8: goose bumps

(1/) 2008-10-14 09:38:26

California on pins and needles

(0/) 2008-10-13 21:49:25

地道不雅美語7: get into someone's pants

(0/) 2008-10-10 13:14:04

地道不雅美語6: dustpan

(1/) 2008-10-10 12:47:47

地道不雅美語5: plunger

(0/) 2008-10-07 10:04:52

地道不雅美語4: gloves off

(0/) 2008-10-07 09:25:25

地道不雅美語3: lipstick on a pig

(0/) 2008-10-06 11:07:03

地道不雅美語2: booger

(2/) 2008-10-05 20:59:11

地道不雅美語1 : Fill one's pants

(1/) 2008-10-04 12:48:04