尹思泉 - 香穀先生

學者,詩人,書畫家,一級美術師。職業認證網球教練。現任“北美中紅書院”主席,”中華文化交流大使“等職。號白水道人,老泉,畫泉(多用於畫款),西邑翁...
個人資料
尹思泉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

祝賀女排姑娘奪冠-- 張芝《冠軍帖》

(2016-08-22 10:53:27) 下一個

北京時間8月21日,2016年裏約奧運會女排比賽全部結束。決賽中麵對塞爾維亞的強有力挑戰,中國女排在先輸一局的情況下加強發球和攔網,連扳三局3-1逆轉獲勝,時隔12年再度榮膺奧運冠軍!

 

說到“冠軍”二字,東漢書法大師張芝書有《冠軍帖》,此帖用筆如女排奪冠般氣勢磅礴,酣暢淋漓,不愧“冠軍”二字。今天讓我們欣賞《冠軍帖》的同時,一同慶祝女排重奪奧運冠軍,為國爭光。

 

 

張芝的草書影響了整個中國書法的發展,為書壇帶來了無與倫比的生機。晉王羲之,中年就師承張芝,對漢、魏書跡,惟推鍾(繇)、張(芝)兩家,認為其餘不足觀,自認為草書不如張芝。狂草大師懷素自謂草書得於"二張"(張芝、張旭)。草書大家孫過庭在其《書譜》中也多次提到他一生是將張芝的草書作為藍本的,稱“張芝草聖,此乃專精一體,以致絕倫”。羊欣雲:“張芝、皇象、鍾繇、索靖,時號“書聖”,然張勁骨豐肌,德冠諸賢之首,斯為當矣”。

 

張芝刻苦練習書法的精神,曆史上已傳為佳話。晉衛恒《四體書勢》中記載:張芝“凡家中衣帛,必書而後練(煮染)之;臨池學書,池水盡墨”。後人稱書法為“臨池”,即來源於此。

 

張芝《冠軍帖》 此作用筆淋漓酣暢,使轉法度嚴謹,表現了書家良好的控筆能力。點畫起止分明,收放有度。點畫處的“實”與牽絲的“虛”相得益彰。字勢奇崛,振人心神。結字時有巧思,如“散”之險絕、“見”之內斂,“粗”字“米”旁的右上一點置入“且”的左上角等,都令人叫絕。

 

 

釋文:知汝殊愁,且得還為佳也。冠軍暫暢,釋當不得極蹤。可恨吾病來,不辨行動,潛
 

 

釋文:不可耳。終年纏此,當治何理耶?且方有諸分張,不知比去複得一會。不講
 

 

釋文:意不意,可恨汝還,當思更就理。所遊悉,誰同故數往虎丘,不此甚蕭索……

 

 

釋文:藥欲數處。看過還複,共集散耳。不見奴,粗悉書,雲見左

 

 

釋文:軍,彌若論聽故也。

 

張芝何許人也?

 

張芝,生年不詳,約卒於漢獻帝初平三年(約公元192年),字伯英,漢族,敦煌酒泉(今甘肅酒泉)人,東漢書法家,出身官宦家庭,其父張奐曾任太常卿。張芝擅長草書中的章草,將古代當時字字區別、筆畫分離的草法,改為上下牽連富於變化的新寫法,富有獨創性,在當時影響很大,有草聖之稱,與鍾繇、王羲之和王獻之並稱書法四賢。

 

來源:中國書畫超市(zgshcscom

文字圖片由「雲上文化」編輯

 

微信掃一掃
關注該公眾號

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.