個人資料
正文

I - 02 The Humming Bird

(2011-04-26 16:32:03) 下一個


THE  Humming-Bird

Of  all  animated  beings  this  is  the  most  elegant  in  form  and  the  most brilliant  in  colors.  The  stones  and  metals  polished  by  our  arts  are  not  comparable  to①  this  jewel  of  Nature②.  She③  has  placed  it  least in  size  of④  the  order  of  birds⑤,  "maxime  miranda  in  minimis."⑥  Her
masterpiece.  is  this  little  humming-bird,  and  upon  it  she  has  heaped all  the  gifts⑦  which  the  other  birds  may  only  share.  Lightness,  rapidity,  nimbleness,  grace,  and  rich  apparel⑧  all  belong  to  this  little  favorite.  The  emerald⑨,  the  ruby⑩,  and  the  topaz(11)  gleam  upon  its  dress(12).  It  never  soils  them  with  the  dust  of  earth,  and  in  its aerial  life  scarcely  touches  the  turfan  instant.  Always  in  the  air, flying  from  flower  to  flower,  it  has  their  freshness  as  well  as  their
brightness.  It  lives  upon  their  nectar,  and  dwells  only  in  the  climates  where  they  perennially  bloom.

From  Natural  History
by  George  Louis  Leclerc  Buffon

[注釋]  ①are  not  comparable  to:比不上¼¼的。
②this  jewel  of  Nature:這個大自然的珍寶。這裏作者把美麗無比的蜂烏比作
大自然中的一頗天然珍寶。
③she:指 Nature。
④in  size  of:按¼¼大小。
⑤the  order  of  birds:  鳥類。
⑥maxime  miranda  in  minimis:  拉丁語。maxime  解作"最大",miranda  解作"
值得稱羨的東西",minimis 解作"最小"。
⑦upon  it  she  has  heaped  all  the  gifts...:大自然賦予蜂鳥¼¼的一切資
質。
⑧rich  apparel:原義為色彩鮮豔的衣服,這裏借喻蜂鳥絢麗的羽毛。
⑨emerald:原義綠寶石,這裏指翠綠色。
⑩ruby:原義紅寶石,這裏指豔紅色。
11)  topaz:原義黃玉,這裏指徽黃色。
12)  dress:這裏借喻蜂鳥的羽毛。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.