THE Humming-Bird
Of all animated beings this is the most elegant in form and the most brilliant in colors. The stones and metals polished by our arts are not comparable to① this jewel of Nature②. She③ has placed it least in size of④ the order of birds⑤, "maxime miranda in minimis."⑥ Her
masterpiece. is this little humming-bird, and upon it she has heaped all the gifts⑦ which the other birds may only share. Lightness, rapidity, nimbleness, grace, and rich apparel⑧ all belong to this little favorite. The emerald⑨, the ruby⑩, and the topaz(11) gleam upon its dress(12). It never soils them with the dust of earth, and in its aerial life scarcely touches the turfan instant. Always in the air, flying from flower to flower, it has their freshness as well as their
brightness. It lives upon their nectar, and dwells only in the climates where they perennially bloom.
From Natural History
by George Louis Leclerc Buffon
[注釋] ①are not comparable to:比不上¼¼的。
②this jewel of Nature:這個大自然的珍寶。這裏作者把美麗無比的蜂烏比作
大自然中的一頗天然珍寶。
③she:指 Nature。
④in size of:按¼¼大小。
⑤the order of birds: 鳥類。
⑥maxime miranda in minimis: 拉丁語。maxime 解作"最大",miranda 解作"
值得稱羨的東西",minimis 解作"最小"。
⑦upon it she has heaped all the gifts...:大自然賦予蜂鳥¼¼的一切資
質。
⑧rich apparel:原義為色彩鮮豔的衣服,這裏借喻蜂鳥絢麗的羽毛。
⑨emerald:原義綠寶石,這裏指翠綠色。
⑩ruby:原義紅寶石,這裏指豔紅色。
11) topaz:原義黃玉,這裏指徽黃色。
12) dress:這裏借喻蜂鳥的羽毛。