450)this.width=450"controls="ControlPanel"loop="false"autostart="false"volume="100"..."> 450)this.width=450"controls="ControlPanel"loop="false"autostart="false"volume="100"..." /> The Story of My Life 01-11 - 博客 | 文學城
個人資料
正文

The Story of My Life 01-11

(2011-09-13 23:35:32) 下一個

450) this.width=450" controls="ControlPanel" loop="false" autostart="false" volume="100" initfn="load-types" mime-types="mime.types" />
Recorded Sep 14, 2011

I fancy I still have confused recolletions of that illness. I especially remember the tenderness with which my mother tried to soothe me in my waking hours of fret and pain, and the agony and bewilderment with which I awoke after a tossing half sleep, and turned my eyes, so dry and hot, to the wall, away from the once-loved light, which came to me dim and yet more dim each day. But except for these fleetings memories, if, indeed, they be memories, it all seems very unreal, like a nightmare.

Gradually I got used to the silence and darkness that surrounded me and forgot that it had ever been different, until she came -- my teacher -- who was to set my spirit free.
But during the first nineteen months of my life I had caught glimpses of broad, green fields, a luminous sky, trees and flowers, which the darkness that followed could not wholly blot out. If we have once seen, "the day is ours, and what the day has shown."

我驚異於自己仍然保留著對於那場疾病的含混記憶,我尤其記得媽媽對清醒中惶恐痛苦的我的溫柔安撫,以及我在不安穩的半睡之後醒來時的迷亂和掙紮,這時候我會把自己幹燥而灼熱的眼睛轉向牆壁,避開曾經熱愛的亮光,而這亮光也在一天天變暗。隻是除了這些稍縱即逝的記憶,-- 如果它們可以叫做記憶的話 -- 一切都顯得很不真實,像一場夢。

我慢慢習慣了籠罩著我的沉寂和黑暗,忘記了世界曾經有過什麽不同,直到我的老師的到來,是她使我精神上重獲自由。而在我生命最早的十九個月裏,我曾經匆匆地看到過廣闊、碧綠的田野,明亮的天空、樹木和花朵,這些都不能被隨後到來的黑暗完全抹去。如果我們曾經看見,“那一天就是我們的,而它所展示的也屬於我們!”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
sportwoman 回複 悄悄話 listened and learned!
登錄後才可評論.