年度上升最快 (Fastest Rising)
| 年度搜索最多 (Most Popular)
|
年度熱點中國事件
| 年度熱點國際事件
|
年度搜索最多的“是什麽”
| 年度新詞匯
|
《華爾街日報》中國日誌因此登了一篇文章《穀歌發布中國熱門搜索關鍵詞排行榜》從一個外國人的視角對中國大陸一些熱門詞匯給出必要的鏈接和解釋,但是有些解釋並不十分準確。
綜合中國日誌的文章和百度搜索,俺對這些熱門詞匯(有的俺也是第一次聽說)的解釋做了些補充:
1。赤裸特工f.b.i.:一名上海女白領的網名;她在Myspace博客上發布了自己的多張裸照。
2。囧:古漢字,音jiǒng,幾千年前指'光透過窗戶'的意思(與該字形狀類似)。一說“囧”通“炯”,而“囧囧”同“炯炯”。
原義:光明
網義:鬱悶、悲傷、無奈、無語等等,示意很好很強大,具體請參照字型,並去領悟。
3。很黃很暴力:今年首個網絡流行詞;語出中國中央電視台(CCTV)在關於網絡審查新規的節目中采訪的一個13歲女孩。很多網民認為女孩所說的話是央視事先教導的,對她進行攻擊、發起人肉搜索並模仿製作了很多惡稿版本。
網絡流行語,語出2007年12月27日CCTV新聞聯播一則關於淨化網絡視聽的新聞裏,一個名叫張殊凡的小學生接受央視記者采訪時說道:“上次我上網查資料,突然彈出來一個網頁,很黃很暴力,我趕緊把它給關了。”這句話出自小學生之口,同時又很容易讓人想起另一句網絡流行語,也是貓撲網的廣告語“很好很強大”,故而在網絡上廣為流傳。
4。叉腰肌:相傳2008年8月17日8時30分,中國女足在香河基地進行了奧運會的賽後總結。隊員們都按要求進行了書麵總結報告,部分隊員難忍出局的命運當場痛哭,場麵甚為感人。但就在這種氣氛中,最後一個發言的中國足協副主席謝亞龍卻打破這種局麵,指責中國女足簡直就是“無鬥誌無能力”的反麵典型隊伍。
他以巴西隊為例教育中國球員:“人家巴西隊技術那麽好,大牌那麽多,人家卻在晚上11點去酒店健身房練力量,你們什麽時候練過?”。越說越氣的謝亞龍提出了一個專業名詞——“叉腰肌”,他指出,中國女足身體肌群中最需要訓練的是“叉腰肌”,但姑娘們並不知道他所說的這個肌肉部位在哪裏。隨後“叉腰肌”在網絡上如雨後春筍般流行起來。
5。三個俯臥撐:網絡流行語;語出某高中生死亡事件中的一個沒有說服力的不在場證明。
其流行原因在於,在民間俗語裏,“俯臥撐”是“性行為”之隱語。而省公安廳堂堂新聞發言人所發布“俯臥撐”之說,無論在案發的生活情境,或政府發布會的語境中,都缺乏合理的邏輯依據。故網民懷疑甕安事件另有隱情。廣大網民眼裏不糅沙子,敏銳地揭示其中的破綻,於是,就用“俯臥撐”來戲謔,以表達內心的不滿。
6。槑:拚音:méi,古文同“梅”;槑=梅,其形:醜怪驚人能嫵媚,斷魂隻有曉寒知。其神:任他桃李爭歡賞,不為繁華易素心。“槑”字由兩個“呆”組成,於是在網絡語言裏被用來形容人很呆,很傻,很天真。
7。打醬油:另一個網絡流行語,網絡上不談政治,不談敏感話題,與自己無關,自己什麽都不知道,就用此話回帖而已,相當於"路過";
廣州電視台采訪一位市民,問他對於很黃很暴力XX門的看法,這位市民說:關我鳥事,我出來買醬油的,這句話也因此流傳開來 ,各種PS和改編風靡一時。由此“醬油男”一詞在網路成為笑談,甚至派生出了醬油族等網絡用語。現在喻指網絡上不談政治,不談敏感話題,就用此話回帖而已。
8。 泡良族: 所謂泡良族,便是指那些將良家婦女做為獵豔對象,一旦到手,便立刻轉身走人、象泡沫一樣消失在空氣中的那類男人。
9。 鳳凰男:顧名思義,“山溝裏飛出個金鳳凰”,指的是那些出身貧寒(特指出身農村)的男孩通過自身努力和他人幫助,進入大城市並獲得成功。鳳凰男多希望和城市女孩(孔雀女)結婚,但常因兩人文化背景和生活習慣不同而出現問題。
10。國足歡迎你:網友翻唱奧運歌曲《北京歡迎你》,諷刺備受譴責的中國國家足球隊。
YouTube 上還有許多其它版本的“國足歡迎你”
Google.com - Fastest Rising (U.S.)
1.obama
2.facebook
3.att
4.iphone
5.youtube
6.fox news
7.palin
8.beijing 2008
9.david cook
10.surf the channel
Google News - Fastest Rising (U.S.)
1.sarah palin
2.american idol
3.mccain
4.olympics
5.ike (hurricane)
Google Image Search - Fastest Rising (U.S.)
1.sarah palin
2.obama
3.twilight
4.miley cyrus
5.joker
Google Book Search - Fastest Rising (U.S.)
1.breaking dawn
2.twilight
3.lora leigh
4.vampire kisses
5.new moon
Google Translate - Fastest Rising (U.S.)
1.you
2.what
3.thank you
4.please
5.love
sarah palin
beijing 2008
facebook login
tuenti
heath ledger
obama
nasza klasa
wer kennt wen
euro 2008
jonas brothers