正文

愚人節的《中法新聞公報》zt

(2009-04-03 19:57:37) 下一個
愚人節的《中法新聞公報》
來源:光明觀察 時間:2009-4-3 14:06:17


  對於4月1日發表的《中法新聞公報》,境外有媒體稱“中法外交部突然發表了聯合新聞公報”。事實上,早在兩周前,就已有論者在境外新聞網站上建議,兩國重新發表新聞公報為雙邊關係解套。

  對於兩國元首在G20倫敦峰會上會晤,我們更不應感到意外。今年2月份法國前總理拉法蘭訪華時就表示,希望中國國家主席胡錦濤與法國總統薩科齊能夠在4月2日倫敦的G20峰會上會晤。

  雖然中國外交部副部長何亞非3月23日宣布,在4月2日開始的倫敦G20峰會期間,中國國家主席胡錦濤和法國總統薩科齊將不會舉行雙邊會談,但次日法國駐華公使鬱白在回答記者提問時說,“這不是說不會見。我相信,離倫敦峰會還有幾天,有些工作還可以做。”

  3月26日《中國日報》的一篇文章引用中國學者的話說,雖然(中法之間在G20倫敦峰會上)沒有安排雙邊會晤,“但(兩國元首之間)也可能會有某種形式的互動。”境外媒體解讀說,中國沒有排除中法兩國元首在倫敦會麵的可能性。

  筆者認為,《中法新聞公報》在兩國元首當日會晤之前發表,足見兩國外交部之間的“磋商”之艱難,也足見兩國之間共識之勉強,同時也說明“兩國之間”建立政治互信任重而道遠。

  對此新聞公報,有分析人士認為,法國外交部在西藏問題上的表態較以往“明確而堅決”。國務院發展研究中心世界發展研究所副所長丁一凡表示,法方此次作出的表態“明確、完整”。

  本次聯合新聞公報的第一句為引言,之後的正文有四段,其中第三段專門闡述法國的西藏立場。其中最關鍵的表述是,“法國拒絕支持任何形式的‘西藏獨立’”。筆者從法國駐華大使館的官方網站上查到了該新聞公報的法語版,該句的表述是“la France récuse tout soutien à l\'indépendance du Tibet sous quelque forme que ce soit”。

  該句的核心是“任何形式的西藏獨立”。中方的解讀是,“任何形式的西藏獨立”包括達賴喇嘛提倡的“大藏區”主張以及其他形式的西藏“半獨立”和“高度自治”主張。

  草民不清楚,兩國外交部之間是否已就“任何形式的西藏獨立”達成共識。如無共識,中方的解讀就是“一廂情願”。用網民的話說是“意淫”。中國在處理美軍轟炸中國駐南斯拉夫大使館以及德國總理默克爾會見達賴喇嘛時都犯了同樣的錯誤,但願同樣的錯誤中國不會犯第三次。

  《星島環球網》的調查顯示,63%的網民認為,《中法新聞公報》的發表並不代表薩科齊政府認輸,高達84%的網民認為這不說明薩科齊政府真正改變了其西藏立場,62%的網民認為中法關係不會從此走出低穀(數據截至4月2日13:00)。這大致反映出中法關係的低迷不振已經對民間認知產生了深刻影響。(作者:畢研韜,係中國傳播學者)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.