環球美食教育

廚房,講堂,世界各地遊蕩,之斜杠人生。
個人資料
正文

24節氣之穀雨--采桑子 楊柳深處

(2016-02-04 15:46:08) 下一個

江南四月鶯逐草,

野渡妖嬈,

雨聲喧鬧。

柳樹盈盈織綠裙。

櫻花落盡牡丹醉,

暖風兒催。

稚紅初潮,

人間無處不歡慰。

Warblers chase after the new grasses in April, at the south of the river.

The Wild crossing is enchanting and

The sounds of rains are lively hustle and bustle.

Willows weave their new green skirts for the season,

Cheery blossoms are falling and peonies are intoxicating.

The warmth brought by the wind urges the tides of colors to jump,

Happiness and joy are full of the earth and heaven.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.