(A) 啊! 的博客

中國悠久的曆史裏,戰爭不論在時間上或在社會上都占有相當重要的地位。就在這個戰鬥不斷的國家裏,克敵製勝的戰術研究相當興盛。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

伊朗安全機構核設施附近抓獲“間諜鴿” 圖

(2008-10-20 23:49:10) 下一個



伊朗稱西方國家試圖利用“間諜鴿”窺探其核設施








據法國媒體10月21日報道,伊朗安全機構日前在納坦茲核設施附近抓獲了兩隻鴿子,並在鴿子的腳部發現了微型間諜探測裝置。伊朗官方因此認定西方國家試圖利用“間諜鴿”來窺探該國的核設施。

伊朗主要的改革派報紙《Etemad-e Melli》20日援引匿名安全官員的話稱,伊朗納坦茲地區的安全部隊在一處核設施附近抓獲了兩隻“間諜鴿”,這兩隻鴿子涉嫌接近伊朗的鈾濃縮設施並竊取相關情報。其中一隻鴿子是在伊斯法罕省的城市卡尚被發現的,這隻鴿子的腳上套著一些金屬環狀物,身上還有一些看不見的細線。經過細致的檢查,安全官員發現這些金屬環狀物和細線其實是微型間諜裝置,可以自動將監測到的數據儲存並傳走。這位消息人士說,“本月早些時候,一隻黑色的鴿子也在一處核設施附近被抓獲,這隻鴿子身上同樣套著藍色塗層的金屬環與看不見的細線。”但該消息人士沒有具體介紹這兩隻鴿子的特征,也沒有介紹它們的現狀和最終下落。

這位消息人士還表示,納坦茲是伊朗重要的地下鈾濃縮工廠所在地,這個城市的不遠處就是卡尚。納坦茲被視為伊朗的鈾濃縮計劃核心,美國等西方國家一直指責伊朗在大規模發展核武器。但伊朗否認了這種指控,並表示伊朗的核項目研究完全是用於和平目的。美國拍到的一組衛星圖片顯示,伊朗正在中部地區納坦茲鈾濃縮設施附近的山區大挖山洞。伊朗方麵的舉動引發了美國方麵的憂慮,他們擔心伊朗可能想通過將納坦茲核設施的主要部分隱藏在地下掩體裏以防襲擊。美國軍方和情報機構表示,他們對伊朗方麵的舉動已經有所察覺,正在嚴密監視。美國官員認為,若美國對伊朗核設施發動先發製人的軍事行動,隧洞工程將起到保護作用。建造這些地下掩體將使伊朗可以在緊急情況下把敏感物資轉移到安全的地方。

伊朗國家媒體此前曾報道稱,有人曾在伊朗核設施附近多次看到了飛行物,伊朗空軍目前已經下令擊落伊朗空域內的任何不明或可疑飛行物。伊朗軍方官員薩爾曼-馬黑尼說,“所有防空部隊和戰鬥機已經接到擊落伊朗空域所有可疑飛行物的命令。”在過去一段時間,有幾十起聲稱有人看到不明飛行物的報道,這使伊朗非常緊張。伊朗國有媒體也曾報道稱,有人在伊朗核設施所在的地區看到不明飛行物飛越。黑尼稱,這些未經證實的飛行物可能是衛星、彗星或試圖監控伊朗核設施的間諜或偵察飛機。最近數周,不明飛行物在伊朗空域內的飛行明顯增多,有人宣稱在布什爾和伊斯法罕都曾經看見過,而這兩個地區都有伊朗核設施。

就在有關報道增多的同時,美國也正呼籲盟國對伊朗核計劃采取強硬政策,這使伊朗感覺到不明飛行物的目標是監視或有敵意地偵察伊朗。伊朗媒體還引用了伊朗空軍指揮官的話稱,伊朗已經作好準備,將擊敗其核設施麵臨的任何威脅。這名指揮官還稱,伊朗已經製定了應對任何威脅的計劃,伊朗的空軍正高度警惕並準備執行其職責。(黃歡)



One of the pigeons was caught near a rose water production plant in the city of Kashan in Isfahan province, the Etemad Melli newspaper reported. It said that some metal rings and invisible strings were attached to the bird, suggesting that it might have been somehow communicating what it had seen with the equipment it was carrying.
Early this month, a black pigeon was caught bearing a blue-coated metal ring, with invisible strings, a source told the newspaper.
The source gave no further description of the pigeons, nor what their fate might be.
Natanz is home to Iran\'s heavily-bunkered underground uranium enrichment plant, which is also not far from Kashan.
The activity at Iran\'s controversial uranium enrichment facility is the focus of Iran\'s five-year standoff with the West, which fears it aims to develop nuclear weapons. The Tehran government insists its programme is intended to generate power for civilian use only.
Last year, Iran issued a formal protest over the use of espionage by the United States to produce a key intelligence report on the country\'s controversial nuclear programme.
It is also highly suspicious of Israel, whose extensive intelligence activities are not known to include the use of pigeons.




[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.