正文

為你哭泣,我的塞爾維亞----------- 寫在科索沃宣布獨立之際

(2008-03-19 10:31:45) 下一個
你曾是伊利裏亞人棲息的故鄉
  透過色雷斯崎嶇的山徑
  我看見山頂的雄鷹戰旗烈烈飄揚
  勇士們的盔甲在山影間熠熠閃光
  曾經抵擋羅馬入侵的英雄啊
  不是戰死沙場就是倒在角鬥場猛獸的蹄下
  為你哭泣,我的塞爾維亞
  這裏曾經是我的家
  那漫山遍野的鈴蘭花啊
  曾告訴世人我們很堅強

  你曾是斯拉夫人流連忘返的地方
  尼曼雅王朝在這裏留下赫赫輝煌
  普裏什蒂納是一個多麽美麗的城市
  那裏的文明絲毫不遜於雅典威尼斯和斯巴達
  當年曾經讓保加利亞人和拜占庭人發抖的勇士啊
  你們的馬刀為什麽再也斬不斷敵人的戰袍
  為你哭泣,我的塞爾維亞
  這裏曾經是我的家
  那表硬裏軟的波巴布樹啊
  在告訴世人我們很虛弱盡管外表強大

  奧斯曼土耳其人的長劍刺穿了你挺拔的胸膛
  拉紮爾大公的鮮血匯成涓涓細流在科索沃的平原流淌
  牧民的號角吹散的是黑暗籠罩的烏雲
  在你豐腴的軀體上收獲的不再是燕麥和甜菜而是不屈和反抗
  艾蒂安杜尚神勇無比的子孫啊
  為什麽會讓塞族文明的發祥地陷入異族的魔掌
  為你哭泣,我的塞爾維亞
  這裏曾經是我的家
  那翱翔碧空的白隼啊
  你矯健的雙翼在告訴世人塞爾維亞民族不會淪亡

  聖薩瓦大教堂悠揚悅耳的鍾聲傳遍貝爾格萊德的大街小巷
  那是舉國抗爭的衝鋒號和獨立日來臨前的祈禱
  薩拉熱窩的槍聲伴著費迪南大公的哀嚎將一戰火藥桶引爆
  普林西普的名字將永遠寄托著民族複興的希望
  大斯拉夫的同盟軍們
  是你們接過鐵托元帥的貝蕾帽和長槍
  為你哭泣,我的塞爾維亞
  這裏曾經是我的家
  嗨,斯拉夫人
  你那雄壯歌聲成為追逐自由信念與理想的絕唱

  當克羅地亞和斯洛文尼亞離你而去
  我知道你的肌體不再健康
  當波黑的戰火將穆斯林和東正教徒的心隔斷
  我知道民族分離主義已經侵入你的心髒
  當馬其頓和黑山最終脫離你的庇護
  我能夠感覺你的孤獨與憂傷
  為你哭泣,我的塞爾維亞
  這裏曾經是我的家
  盡管每個人都知道往日榮光一去不返
  但“隻要活著就不放棄科索沃”的信念已經植入每個塞爾維亞人的心房
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.