julia421632014-07-14 15:56:53回複悄悄話
Nearly a quarter century ago, Franz Beckenbauer, the former German superstar and coach, declared after unification that the country might never lose at soccer again. To his logic, Germany was now so stocked with talent to go with its technical superiority that it would have no competitive peer.
His statement had haunted Germany ever since. There were quarterfinal appearances in 1994 and 1998, then a loss in the final in 2002. The Germans went down in the semifinals in both 2006 and 2010. While it was undoubtedly the most consistent soccer power in the world for the last 25 years, the trophy Germany wanted to see their heroes lift had remained elusive.
For L?w, the outcome in Brazil was especially sweet, as the pass to G?tze arrived off the foot of another substitute, Schürrle. L?w hadn't pressed many wrong buttons while leading Germany's campaign in Brazil, and he certainly didn't on Sunday in Rio. More broadly, it was his project to create a different German champion. The result was a dazzling group that can threaten the goal seemingly at will. "Through 10 years and these weeks the team has developed a team spirit," L?w said after the match. "It has a marvelous technical capacity and the willpower to carry this out."
Under the fireworks of the Rio night, as Germany became the first European national team to lift the World Cup trophy in the Americas, L?w's Germans finally proved Beckenbauer right. It's not clear when they will lose again.
謝謝美眉!我也還想起4年前在西安的日子,我們找不到德國國旗, 安娜自己畫了國旗,為德國隊加油。8年前她打扮成德國國旗三色大兔子,為德國隊加油。真的為她高興!這次世界杯會促使很多孩子熱愛足球,熱愛學習和工作,是一種樂觀向上的力量。
謝謝你的文章,這也是我想說的日耳曼和德意誌。一種思想和工作方式。
謝謝,兩個隊都發揮得很好,都為他們驕傲,當然安娜祖國贏了, 更高興。上次她還要費巴西看球,今天冠軍隊回國,安娜還要去柏林接他們。
對不起,誤解了,其實我沒有批評你的意思。隻是感到咱們中國,男人們不會踢球,全國賭球比世界杯還熱鬧,有些悲哀。
很喜歡你上次寫的文章。
如果別人賭球,也是可以的,不要憎恨,咱們不做就可以了。也要理解別人的愛好和激情。謝謝你支持!
His statement had haunted Germany ever since. There were quarterfinal appearances in 1994 and 1998, then a loss in the final in 2002. The Germans went down in the semifinals in both 2006 and 2010. While it was undoubtedly the most consistent soccer power in the world for the last 25 years, the trophy Germany wanted to see their heroes lift had remained elusive.
For L?w, the outcome in Brazil was especially sweet, as the pass to G?tze arrived off the foot of another substitute, Schürrle. L?w hadn't pressed many wrong buttons while leading Germany's campaign in Brazil, and he certainly didn't on Sunday in Rio. More broadly, it was his project to create a different German champion. The result was a dazzling group that can threaten the goal seemingly at will. "Through 10 years and these weeks the team has developed a team spirit," L?w said after the match. "It has a marvelous technical capacity and the willpower to carry this out."
Under the fireworks of the Rio night, as Germany became the first European national team to lift the World Cup trophy in the Americas, L?w's Germans finally proved Beckenbauer right. It's not clear when they will lose again.
謝謝虛席妹妹,我們也高興得好像自己抱了金杯~~~
謝謝丹丹妹,你們一家子都很高興吧。看到後來Klose帶著他兩個雙胞胎兒子, 三個人都穿著11號球衣的樣子,真是一代豪傑的感覺。他是一個出色的球員,也是一位好父親,真正的好男兒。這場比賽很有看頭,我從來也不認為德國隊戰完全上風,大比分的結局,文章也是出門前幾分鍾即興而寫,都沒修改,上完就走的,俺也很豪爽。看來兩個細節決定德國人的最後激情, 小豬被撞傷流血, 小弟Mario Goetze 如同角鬥士衝出鐵門 (他被慕尼黑買下一直是替補命,如果這次世界杯沒有亮臉,就會被繼續埋沒), 這個血和衝,成就了德國人最後的那一厘米的激情, 完美的世界杯。
梅西,我知道,全世界被他的魅力,人生經曆而感動,我一直沒有,也是因為他的個性。他是個悲情英雄,我為他的命運惋惜。
完美的結局,一方麵,終於可以睡覺了,一方麵,沒有球賽看了。。。
鬆鬆好,你們們也看球,這次雙方防守很嚴,德國隊的進攻, 臨門一腳都比較粗糙。梅西沒有精彩時刻也是德國防守太好。最後還是老天公平, 這次的勝者為發揮稍好的隊伍。兩支隊伍都很棒, 讓我們大眾看到了精彩的球藝和風格。
小小spot 不要賭球呀,我覺得單純看球更加激情。昨天兩個隊都踢得好,沒有辜負全世界人民。 四年以後再見分曉! 多謝!
德國的那個進球太漂亮了,祝賀德國!
比賽很精彩,不是事先預料的那種沉悶,盡管雙方防守都重兵防守。最後是德國隊抓住機會。聽說克林斯曼在他加州的家中看電視轉播,灑淚。德國隊走到現在這條路上,有他的眼光,有他的功勞。
我們平時不看電視,因為世界杯,買了ESPN頻道,看到很多梅西的廣告。他和我曾經偶像的馬拉多納完全不同,沒有王者歸來的霸氣,一副焉不拉及的樣子。他在廣告裏的故事不是睡覺,就是洗頭,然後傻傻地不知周圍何事在發生的樣子。因為我之前是做廣告的,我猜他的個性應該就是那樣的。真巧,我也看了他的故事,才知道他的足球之路,明白他為什麽不一樣。能夠走到今天,不容易。他今天的失落更是情感的,他太需要一個世界杯獎杯來證明自己是阿根廷的一份子。
完美的結局,很開心!