2009 (283)
2010 (239)
2011 (277)
2015 (64)
2016 (320)
2017 (153)
< 少 年 孤 鶴 >
--- 筆會筆友筆名藏頭詩係列之十
[ 前序 : 第一次欣賞小鶴的作品是在筆會的朗誦會上 . 他的 那首“仿古風樂府”詩,寫的“有板有眼”,讀的“有聲有色” , 令老翁欣喜和讚賞不已。後來聽說 , 他自幼在爺爺的熏陶下 , 學習國學 , 從背誦經典的長篇古詩詞賦 , 到學習寫古文言文體的論述及古體詩詞 , 最終以筆會最幼之位贏得筆會古文最優之尊 , 不得不令我們這些自以為國學功底還可以的成人們汗顏 . 後來 , 在筆會博客上的一次次詩詞熱潮中 , 他都能灑字成佳句 , 竟筆寫天涯 , 贏得筆會裏他眾多叔姨們的擊節讚歎 , 竟相爭誇 . 他寫古體文言文和詩詞的能力 , 在留美華人的下一代中可算得上是“鳳毛麟角”了 . 雖然有時會有 ” 曲高和寡 ” 而不得不 ” 孤芳自賞 ” 之感 , 但在他的同齡少年裏 , 那也是一種 ” 會當淩絕頂 , 一覽眾山小 ” 的得意境界嗬 ! 對能有小鶴這樣的少年俊才今後在海外宏揚我中華文化 , 老翁是十分欣慰的 . 在博客的一次跟貼裏 , 我們有這樣一段對話 , 作為這個前序的結尾吧 .]
[ 翁 : 讀罷汝文 , 不得不讚也 . 何故 ? 翁生兩子 , 均視 " 學中文 " 為費時無用 , 興趣全無 . 曾有到訪友人 , 譏笑之 :" 以翁之國學之識 , 生子中文尚如此 , 國學焉不危之 ?" 是時 , 翁啞然長歎 , 無語答之 . 今見賢侄 , 國學之底 , 如此深湛 . 翁豈能不樂乎 ? 若昔日友人再訪 , 重提舊話 , 翁可慨然答之 : 君錯亦 ! 知識興趣非遺傳也 ! 現今有興趣與國學者大有人在 . 君不見亞城孤鶴少年 , 年雖幼 , 學甚深 . 於亞城筆會眾多豪傑之中 , 已一枝獨秀 . 是我國學及中華文華之幸哉也 !” 鶴答 :” 小生之學,渺渺然若燭火 , 遊子與公之學,皇皇然可抵日月。燭火微末之光,豈敢與日月爭輝? ” 翁答 :” 賢侄 , 有汝今之燭火 , 假以時日 , 萬千燭火匯之 , 當可燎原也 . 是時 , 中華文華之大幸也 !”]
少小敢學詩書畫 ,
年幼也可寫天涯 .
孤峰獨影眾山小 ,
鶴唳雲端揚中華 .
[ 後記 : 原來 , 也想找兩幅圖片配上 , 圖中 , 一個英姿少年 , 立於絕頂之巔 . 望四周 , 群山皆小 , 手執一杆大旗 , “ 中華文化 ” 四個大字騰空而舞 , 指向九天 . 可惜 , 在我的圖片庫裏 , 找不到 . 將來隻好找人畫一幅了 .]
雜翁老師教訓得是。晚生年輕氣盛,很容易意氣用事,子曰之君子三戒中的“戒之在鬥”,是之謂也。鶴必謹記教誨。
"雞群"兩字誤解, 改以可以,
回複小鶴的評論:
小鶴, 你遊子老師講的有道理. 隻是有時, 因角度不同, 文人之間會有見仁見智之時. 你的見解也有你個人的道理. 無需爭辯的. 你要學會多傾聽少爭辯.
以小生愚見,獨影較一覽更具新意,且詩意甚厚。鳴字雖好,可亂了音律,且唳跟現孤意。小生當下所與遊者,乃筆會眾賢達,謂之雞群,鶴惶恐之至。
是以雜翁老師改得好!與小生之實十分貼切!
“獨影”有湊字數之嫌,或許可用“一覽”。
“鶴立雞群”並無不當,誇讚,且並無貶低其餘之意。
既改,則“鶴唳”不如“鶴鳴”,因“鶴唳”讓人聯想“風聲鶴唳”,那是讓人驚恐之音。
----------------
孤峰獨影眾山小,
鶴立雞群揚中華.
----------------
各位以為如何? 有何建議?
再謝謝了.
孤芳自賞和鶴立雞群是兩個成語,但直接用於此詩中似乎太過直白,且似有貶低旁人之意。孤鶴確實少年才高,但也深知學無涯,藝無境,且從他的回帖中已知他對此提法也很感惶恐,建議作者應考慮略作修改。相信雜翁先生才高八鬥,定能選出更好佳詞來替換。