正文

評小說“飛機場的救贖”

(2006-07-11 15:08:01) 下一個

評小說“飛機場的救贖”

作者:如若

評小說“飛機場的救贖”

引小路(又名U_Turn)近日在萬維茶館和海納的寒山小徑同時貼出其青春劇小說“飛機場的救贖”,網上讀者反映熱烈,小路雖非茶館名媛,卻是“寒山小徑”深受喜歡的大牌寫手,對茶館的脈絡也是一清二楚,今以其“救贖” 一文,與唯一的“不得已而棄之”一文相映成輝,使茶館更為引人入勝。小寶一連三個“沒麵子”道出了茶館陰盛陽衰的無奈。

言歸正傳,就事論事地說一下“救贖” 一文及作者的視角。

“救贖” 一文圍繞著師師、囡囡和安的兩女一男的三角戀與情展開,前後十節,簡單明快,配以“血凝” 式的結尾,以賦予安“男”一個副處級待遇來給讀者一個意外,其“效果”是不言自明的。

“救贖” 一文之所以引來一遍讚譽聲,自有其特別之處和引人的亮點。觀其全文,這主要表現在三個方麵:網絡文學的輕快,異國情調的勾畫、戀愛苦澀的瓊遙。

小U對網絡文學的領會之透徹從“救贖” 一文的第一節就可看出,句子短小精悍,每一個段落很少有超過三句話的,往往單句成段,這種文字結構在傳統文字中雖忌諱,但很適合網絡文學的時尚:屏幕與書頁很不一樣,翻行閱讀對文字產生了新的要求。小U對此的心領神會,不僅在段落句子上取網絡文字之長,在情節安排上也以其輕快的筆調、用流行的辣妹子的行為風格,給人一種新女性的虛幻,這一切都讓“救贖” 一文pop起來。

其次,雖然此文的主人都是老中,但都是留(流)洋的老中。兩女一男也就隻有二十五六的樣子,為了突顯他們的社會融入,作者費盡筆墨,從意大利飯店到賣當老,從小日本的卡拉地到老美的傻而傻舞,從打高爾夫到寫E-mail,從歌星化妝品到西式雞尾飲品...真是不勝枚舉,通過中英文的夾雜,撩人的pop在原本貧瘠的常人的老中留學生活背影裏一下變得絢麗多姿起來,像真的似的西化起來,盡管可能都是幻影。

至於情節安排上,小U並沒有計劃逃出瓊遙亦舒設的圈套,從情到戀到不戀說來也沒什麽不可,愛的滋味本來就來自於不再愛的苦澀,從第一節到第九節也就順順當當,但作者在寫最後一節的時候想和瓊遙亦舒作一下搏鬥(或想取其精華) ,使得前麵幾節的情節難以自圓,一個認識多年像自己襯衣一樣的朋友卻不知道他是副處級陰(營)長,實在缺乏真實性,刻意追求驚異結尾而不事先伏筆叢生,本是網路文字經不起推敲的病症所在,這點引小路並不突出。但卻使人念起戀戀穀裏包括鬱鬱蘭芷在內的一批好寫手了。

還是要感謝小U給萬維茶館帶來的歡快。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.