家有淘氣兒
(2008-08-11 14:09:07)
下一個
巧雞電
這是一組您決對在辭典上找不到的新詞兒,由我兒首創。兒子不到2歲進的幼兒園,除了帶回個熱狗肚子,還給我端上一盤“巧雞電”-- 就是跟咱中國隊的奧運隊服挺象的那盤菜(西紅柿因故缺席)。
小黑狗
路上有隻小黑狗一動不動地坐在草坪上,我很好奇,“這狗怎麽一動也不動,象個stuffed animal?”兒子隨口說“它被time out了。”
狗尾巴
我告訴兒子有的狗沒有尾巴,是因為狗主人不喜歡狗尾巴把東西掃到地上而弄壞。所以就把狗尾巴去掉了(聽老美說的)。兒子老氣橫秋地搖頭歎息道,“If the owner doesn't like it, that tail is ruined.”他小人家的那副悲天憫人的表情可真逗。
替老媽解憂
老媽的錢袋總是因營養不良而尷尬地癟著。某天路過DOLLAR TREE, 兒子雙眼一亮,對老媽說,“Let's go pick $ off their dollar tree!”這發財捷徑咱咋早沒想起來呢?
土耳其
兒子問“Does Turkey get a lot of turkeys?”嚴重同意老美的火雞節應該搬那兒去辦!