看完太陽的後裔。覺得裏麵有很多招數是大家可以學的。做些筆記以備忘。
1。隨時隨地送上表白和讚美。女人喜歡說話,更喜歡聽情話。
劉時鎮的告白可以說是沒完沒了。俯拾即是。舍近求遠,說要天天來醫院複診,因為主治醫生是美女。打電話本來說什麽時候複診以見麵,結果要求馬上見麵。分開了八個月,再見時,說自己怎麽思念薑:“也曾折騰過身體、費過勁、喝過酒,試過一切,但還是很想你,這是你沒想到的話嗎?那你想一想,這是真心話。”
好吧,聽到讓你心動的男人這樣對你表白,能不感動麽?
下麵這個:大尉借口喝紅酒吻了暮煙。 第二天他說:關於吻你的事,希望你不會覺得不好,我是心裏想了一千遍,才鼓起一次勇氣的。向對方表達自己的內心感受,很動人。
2。永遠深情目光凝望對方。
這種類似壁咚,不止是身體上親近的壓迫感,還要目光對視。有研究說長時間和一個人對望,會愛上對方。當然,要這個人願意和你對望,和你交流。眼睛是靈魂的窗戶,都靈魂交流了,肯定要過電。
3。如果對方吃醋,怎麽化解。
薑暮煙因為和尹明珠說漏了嘴,提起一切為一個男的爭風吃醋,劉時鎮不高興。薑找到他,先裝病扮可憐,可惜被看穿,無用。薑暮煙說:從現在開始,好好的聽我說:現在,這世界上現存的男人裏,我最喜歡劉時鎮。
人為什麽吃醋呢?就是覺得,自己在對方的心中,沒有想象中重要。這個時候,真摯直率的表白,讓對方明白你的心意,什麽誤會都能化解。
4。如果對方覺得尷尬,怎麽化解。
薑暮煙遺言告白,意外被廣播,薑覺得非常尷尬,躲著劉大尉。大尉對她說:為什麽躲著我,是因為心事被看穿了嗎? (對情緒表示理解認同。) 都表白了,你還不想承認嗎? 別覺得自己的心思被看穿就輸了,反正是我喜歡你更多。
薑暮煙錄音表白
我喜歡你更多。
5。女人的嫉妒心 -
薑:明珠年紀輕,學曆高,家世好,身材也棒,沒什麽可挑剔的啊。
劉:長得漂亮家世好就得交往嗎?
薑:你承認明珠漂亮了。 我可沒說她漂亮呢。
6。什麽都不用多說,擁抱是身體愛的語言。
7.
男主被禁閉,女主在門外探望,說著說著,哭了。後來問大尉,我能給你帶點什麽嗎?男主說了兩樣東西的名稱,女主表示聽不懂。男主說是炸藥和手榴彈。
聽到心愛的女人哭了,想把門炸開去擁抱她。
8. 幽默諧音扮可愛。
為了緩和氣氛,在大尉問血型的時候。薑說,我是你的理想型,美女型,娃娃型(手托香腮,眨巴眨巴眼睛。)再問,就回答:是被你宣判的無期徒刑。
9.你現在是嫉妒了嗎? 一開始嘮嘮叨叨的數落大尉不該和剛才那個女的打招呼。大尉問你現在是嫉妒了嗎?說你如果知道我剛才遇到誰,這樣對我可不對哦。難道是理事長?是。薑立刻轉移話題,你沒受傷吧?我好擔心啊。吃了飯沒有?走我請你吃飯。然後指著水池說好漂亮,是不是洛可可風格啊?
10.上午和下午的區別是什麽? 上午很漂亮,下午更漂亮。
11. 每個瞬間都漂亮。 拚命地,想回到你的身邊。
11. 有愛片段:界限在哪裏?我的視線,你的表現。
樓主--
“我的視線,你的努力”。
這一集裏出現了很多次,帳篷,追星和電視台男朋友事件。看的人很多都特別莫名其妙。這是語境和翻譯的問題。
這句話最初是在帳篷裏出現的。當時大尉求抱求蹭,問了薑醫生我們倆中間有“線”嗎?這裏的線特指“界線”,意思是我可以和你隨意親親抱抱嗎?當時醫生的回答是,“我的視線。”
這裏大家可以回憶一下11集裏的“血型”畫麵,大尉問醫生什麽血型,醫生回答的是”理想型“,”美人型“,”娃娃型“。就是最後一個字的發音是一樣的,答非所問扮可愛。帳蓬細裏這一幕還是很有愛的。
很多人在”你的努力“裏跳戲了,沒頭沒尾,莫名其妙。其實,在韓語裏“盡力”的最後一個字的發音和“線”是一樣的。所以是和“我的視線”的押運的一個表達,主要是要看你怎麽努力的意思。我覺得更合適的翻譯應該是“我的視線,你的表現”。
這樣就很好解釋了這一幕的互動。大尉問醫生,中間有線沒有?醫生說,看你的表現,決定我的視線,我的視線就是三八線。其實挺有愛挺調戲的。也看出了醫生說這個梗的時候,大尉也是想到了之前娃娃型的梗,一臉的有趣懷念。
在電視台男友事件裏,這句話反複出現了兩次。一次是大尉反省的時候,“你的視線,我的表現”,就是我要好好表現讓你對我改觀,結果又搞砸了,竟然說都是我的錯我的偶像沒錯。這一段很搞笑。當聽到大尉晉升少校的時候,醫生一臉諂媚地說了一句“你的表現,我的視線”,顯然就是說你的表現很讓我滿意,看我的桃花視線。特別可愛。所以,idol事件和電視台男友事件就是調侃和情人間的調戲,看得人特別歡樂,這一集我有些笑岔氣的地方。
再來講講那個“汙”的問題。這個詞在韓語裏“??", 其實是最直接的翻譯就是“色情”,“色”的意思。這個詞在我印象中總共出現了4次。
1. 薑醫生和表醫生閑聊致勳和他老婆什麽時候造孩子的時候。
薑醫生當時說,他們整天在醫院,孩子到底是什麽時候造的?表醫生說,醫院這麽大。潛台詞就是我們平時生活工作的哪兒哪兒都可能。薑醫生說了句:“好肉麻”。
其實這裏,肉麻不是很合適。造孩子嘛,肉麻就有點程度低了。我個人覺得,這裏就應該翻譯成“好色情”。
2. 加油站吻戲
醫生問你在幹嘛,大尉回答說“堵住你的嘴,用浪漫的方式”。這裏浪漫的方式就是韓語裏的“???"。這裏這麽翻譯也可以,因為畫麵唯美,這樣能提高畫麵的美感。但卻和原文的意思是有差異的。
雖然這裏畫麵唯美,其實大尉是用有點色的方式調戲醫生。所以按照原文的意思翻譯也無可厚非。“堵上你的嘴,色色地”。嗯,大尉你是挺色的。
3. 15集回憶殺咖啡館
大尉放巧克力棒到咖啡杯的時候,醫生說“好汙”。這裏的好汙就是“??"。我當時看過微博和貼吧對汙點的分析,也覺得挺有道理的。如果分析都對,那這裏翻譯成好汙沒問題。
但看完16集以後,我覺得之前對汙點的分析可能不一定對。開過船的和沒開過船的男女感覺還是不一樣的。16集裏還是沒有對開船內容的提示,所以我暫且認為他們沒開船。
那這裏的醫生講“好汙”,應該是指前麵自己說的“要用全身全心來忠誠於他”這句話,以及開頭說的“不是已經用身體說過了嗎”。那麽這句話在這裏翻譯成“好汙”就有點過了。
翻譯成“好肉麻”,或者“有點色啊”,可能更合適一些。
但堅信已經開船了的人,就按照原翻譯看吧。更合適。
4. 最後洗車
這裏被醫生披上衣服的大尉,甜甜地說了一句:“戀愛還是要談的,這麽汙”。然後再說了一句“醫生笑的時候最性感”。“這麽汙”和“最性感”其實都是翻譯自韓語的“??"。
這裏應該是和5集掉水披衣服是一個梗。那第一句“這麽汙”是什麽意思呢?醫生說“衣服都透了,不想讓別的女人看到”的時候,大尉應該已經想到了當初醫生穿著薄衣內衣微透的場景了。所以說,“戀愛還是要談的,這麽誘惑”。後來再說了一句“醫生笑的時候最誘惑。”
所以這裏的“這麽汙”和“最性感”,感覺翻譯成“誘惑”,個人感覺會更好一些。
大家記得什麽情節,請補充。
我也是魔症了,太喜歡大尉的遺書。翻譯修改幾個字:
每次去作戰前,我們都會寫遺書。
雖然,我絕不希望這封信轉交到薑醫生手中,但假如,萬一薑醫生現在正在讀這封信……
那麽我沒能遵守我的諾言。
不需擔心的諾言,不會受傷的諾言,
不會死去的諾言,一定會回來的諾言,
我一個都沒能遵守。
對不起。
薑醫生所在的地方,總是那麽明亮。
與那樣的你相遇,
與那樣的你相愛,
卻與那樣的你,如此分離。
真的,很抱歉。
雖然這種要求有些自私......但還是希望你的眼淚不要流太久。
我曾說過“如果是和別的家夥在一起,那就別好好過”,...... 我收回這句話。
一定要比任何人活得更明亮,一定要好好過!
還有,請你不要把對我的記憶保留太久。
拜托你!