1. 某老人刻苦學習英語,終有小成。
一日上街不慎與一老外相撞,忙說:「I am sorry.」
老外應道:「I am sorry too.」
老人又道:「I am sorry three.」
老外不解,問:「what are you sorry for?」
老人無奈,道:「I am sorry five. 」
2. 某新男移民,亦粗通英文,來至使館,有表要填,有一欄是sex。
該男思之久已,毅然下筆:「once a week。」
簽證官觀後暴笑,曰:「 this item should be filled in with male or female.」
該男頓時赧顏,思之,填下:female,
官楞之,曰:「shouldn't it be male? 」
男急釋曰:「I am a normal man, so I have sex with female.」
3. 某公司經理叫秘書轉呈公文給老板,「報告老板,下個月歐洲有一批訂單,我
覺得公司需要帶人去和他們開會。」
老板在公文後麵短短簽下:「Go a head! 」
經理收到之後,馬上指示下屬買機票、擬行程,自己則是整理行李。臨出發那天,
被秘書擋下來。
秘書:「你要幹什麽?」
經理:「去歐洲開會啊!」
秘書:「老板同意了嗎?」
經理:「老板不是批 go a head 嗎?」
秘書:「你來公司那麽久,難道你還不知道老板的英文程度嗎?老板的意思是:去
個頭!」
4. 有位國內來的女士,個性喜愛沾便宜。某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價;她去
撿便宜,選來選去,終於挑到一件。但樣式新潮,不敢確定是女裝還是男裝。正巧
一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來。
就用英語問他:「for Girl or Boy?」
黑人回答:「Unisex!」
她聽成「You need sex 」 ,豈不是性騷擾?
又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情;
黑服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:「 U ━ N ━ I ━ SEX!」
這次她聽的很清楚「You and I Sex 」,立即找黑人上司裏論,心想可趁機會大大
地敲一筆。
經理解釋說:這件衣服男女都可以穿,Unisex
是中性的意思,構不上性騷擾。她敲竹杠的興頭完全落空,白歡喜一場。